Горные вершины спят во тьме
Автор Наталья Демьяненко задал вопрос в разделе Литература
Автор стихотворения...(внутри) и получил лучший ответ
Ответ от Andrey Kos[гуру]
Добрый вечер! Не пылит дорога, не дрожат листы. Uber allen Gipfeln ist Ruh, — так начинается стихотворение Гете, переведенное Михаилом Юрьевичем Лермонтовым, как «Горные вершины спят во тьме ночной». Также романс был переведен рядом других писателей. Но все же первым кто перевел этот романс Гете, был именно Михаил Юрьевич Лермонтов.
Для полноты картины привожу всю информацию о романсе.
Также можно сопоставить оригинал стихотворения Иоганна Вольфганга Гёте, «Песнь одинокого странника» с переводами М. Лермонтова, И. Анненского, В. Брюсова.
И. В. Гёте:
Ein Gleiches
Uber allen Gipfeln
Ist Ruh,
Im allen Wipfeln
Spurest du.
Kaum einen Hauch:
Die Vogelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.
1780–1815
М. Лермонтов:
Горные вершины
Спят во тьме ночной;
Тихие долины
Полны свежей мглой;
Не пылит дорога,
Не дрожат листы.. .
Подожди немного,
Отдохнёшь и ты.
1840
И. Анненский:
Над высью горной
Тишь.
В листве, уж чёрной,
Не ощутишь
Ни дуновенья.
В чаще затих полёт.. .
О, подожди!. .
Мгновенье –
Тишь и тебя... возьмёт.
1904–1909
В. Брюсов:
На всех вершинах –
Покой.
В листве, в долинах
Ни одной
Не вздрогнет черты.. .
Птицы дремлют в молчании бора.
Подожди только: скоро
Уснёшь и ты!
1912–1918
Также шедевр привлёк внимание русских композиторов А. Варламова, А. Рубинштейна, С. Танеева, Н. Метнера, С. Ляпунова, М. Ипполитова-Иванова, В. Калинникова, Б. Асафьева, В. Шебалина, Г. Свиридова. Лучшие немецкие переложения на музыку – Ф. Шуберта, Р. Шумана, Ф. Листа. Изобразительная выразительность стихотворения отображена в иллюстрациях А. М. Васнецова, В. М. Конашевича, Ф. Д. Константинова.
Добра и удачи-;)
Пушкин или Лермонтов
Михаил Юрьевич Лермонтов - стихотворение "Из Гете" - 1840
Гете
М. Ю. Лермонтов Но тема встречается с малыми вариациями и у других авторов.
Михаил Юрьевич Лермонтов, красиво, правда?
Ночная песнь странника - Гете в переводе Лермонтова
Есть еще перевод Брюсова, он считается более близким к подлиннику:
На всех вершинах -
Покой;
В листве, в долинах
Ни одной
Не дрогнет черты;
Птицы спят в молчании бора.
Подожди только: скоро
Уснешь и ты.
Девушка, это ж Лермонтов! Его даже в самой средней школе проходят!
помогите пожалуйста написать анализ стихотворения горные вершины спят во тьме ночной ...
Есть стихи, которые трудно, а подчас просто невозможно забыть. Они будят, заставляют вникнуть в
подробнее...
каким тоном и в каком темпе нужно читать стихотворение лермонтова горные вершины
думаю тепм должен быть спокойным, умеренным и грустным. это очень грустное, философское
подробнее...
У Лермонтова есть прекрасное стихотворение под названием "из Гете"
ИЗ ГЁТЕ
Горные вершины
Спят во тьме ночной;
Тихие долины
Полны свежей мглой;
подробнее...
Какой самый маленький стих Лермонтова?
это самый короткий:
Из ГеТе
ГоРнЫе ВеРшИнЫ
сПяТ вО тЬмЕ нОчНоЙ;
тИхИе
подробнее...
подскажите, пожалуйста, стихи немецких поэтов (18-19 века) , которые по размеру не превышают двух четверостиший ?
Два замечательные стихотворения Гете:
НОЧНЫЕ ПЕСНИ ПУТНИКА
1
Ты, что с
подробнее...
Где сейчас находятся Адам и Ева?
Горные вершины
Спят во тьме ночной;
Тихие долины
Полны свежей мглой;
Не пылит
подробнее...
нужен стих о природе на немецком языке ( С ПЕРЕВОДОМ)!!!
Из Гёте:
Über allen Gipfeln
Ist Ruh'
In allen Wipfeln
Spürest Du
подробнее...
Подожди немного, отдохнешь и ты… Где это звучит оптимистичнее, в жизни или в контексте?
Горные вершины
Спят во тьме ночной;
Тихие долины
Полны свежей мглой;
Не пылит
подробнее...
ПРОШУ! Помогите ответить на вопросы. Очень срочно! !!
1. Ямщик радуется тому, что заедет домой, а седока ничего не радует. Тоску на него навевает и нива,
подробнее...
Стих Лермонтова
Из Гёте
Горные вершины
Спят во тьме ночной;
Тихие долины
Полны свежей
подробнее...
Лучшие стихи Гете?
Мне вот это нравится:
Душа в огне, нет силы боле,
Скорей в седло и на простор!
подробнее...
Лучшие стихи о горах?
Не могу сказать, что лучшие, но любимые - стихи В. Высоцкого
В суету городов и в потоки
подробнее...
Где можно найти тройной перевод стихотворения Гёте, Лермонтова, Абая? на немецком, русском, казахском языках?
Перевод Абая:
Қараңғы түнде тау қалғып,
подробнее...
Какие песни пел отец Сережа?Из повести \"Судьба барабанщика\"И почему он эти песни считал военными?
Мда, Настя...Книжку ты даже не открывала: "отец Серёжа", "отце Серёжа"...
Какие песни
подробнее...