Push перевести
Автор Ётанислав Ульмейкин задал вопрос в разделе Прочее компьютерное
PUSH APPUYEZ-как на русский перевести? и получил лучший ответ
Ответ от Дядюшка Ларс[гуру]
Нажать и открыть
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: PUSH APPUYEZ-как на русский перевести?
народ, дайте ссылки на сайты с английскими текстами ( статьями) по медицине?
Health and Medical Information Produced by Doctors - MedicineNet.com - [ Перевести эту страницу
подробнее...
спросили в Toyota Prius
Как перевести на расский "That's Hot"
Вот ПРАВИЛЬНЫЕ варианты перевода:
That's hot = это клёво
That's hot = это круто
подробнее...
Как перевести на расский "That's Hot"
Вот ПРАВИЛЬНЫЕ варианты перевода:
That's hot = это клёво
That's hot = это круто
подробнее...
спросили в POSIX
как можно перевести page-turner?
this book is (such) a page-turner
page-turner - интересная, захватывающая книга, роман, роман -
подробнее...
как можно перевести page-turner?
this book is (such) a page-turner
page-turner - интересная, захватывающая книга, роман, роман -
подробнее...
спросили в Другое
что такое payza и как с ней работать?
Вопрос перевода денег из Payza в Webmoney актуален всегда — Payza не предоставляет прямого
подробнее...
что такое payza и как с ней работать?
Вопрос перевода денег из Payza в Webmoney актуален всегда — Payza не предоставляет прямого
подробнее...
Как корректно и правильно перевести фразу: \"Joshua fit de battle ob Jericho an\' de walls came tumblin\' down...\"?
de=the в слэнге
Поэтому звучит как
Joshua fit the battle of Jericho and the walls came
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
как перевести "личный кабинет" на английский? profile? и как еще можно?
profile - это на сайте. можно и page
подробнее...
спросили в Russia today
Помогите перевести с испанского фразы
1) Mi pecho aspira a tu cariño;
2) Puedo tocar sus labios?
3) Puedo abrazarle?
подробнее...
Помогите перевести с испанского фразы
1) Mi pecho aspira a tu cariño;
2) Puedo tocar sus labios?
3) Puedo abrazarle?
подробнее...
спросили в Трубачи
как перевести "Peter picked a peck of peppers"?
Полностью скороговорка звучит так:
Peter Piper picked a peck of pickled pepper
A peck of
подробнее...
как перевести "Peter picked a peck of peppers"?
Полностью скороговорка звучит так:
Peter Piper picked a peck of pickled pepper
A peck of
подробнее...
спросили в Lamoda
"Push it to the limit" можно перевести как "жми до предела"?
Да, это так, а дословно будет: "жми до
подробнее...
"Push it to the limit" можно перевести как "жми до предела"?
Да, это так, а дословно будет: "жми до
подробнее...
спросили в Hell in a Cell
Кто знает английский, помогите плиз грамотно перевести простенькие диалоги с русского)) (см внт)
1)
- Hello, can I talk to Mr. Smith?
- He is not here now.
- Could you tell him
подробнее...
Кто знает английский, помогите плиз грамотно перевести простенькие диалоги с русского)) (см внт)
1)
- Hello, can I talk to Mr. Smith?
- He is not here now.
- Could you tell him
подробнее...
спросили в Экзамен
помогите перевести на английский "сдать экзамен на отлично"
To pass a test with high grades.
Кстати в английском сдавать экзамен и сдать экзамен -
подробнее...
помогите перевести на английский "сдать экзамен на отлично"
To pass a test with high grades.
Кстати в английском сдавать экзамен и сдать экзамен -
подробнее...
Друзья-товарищи, поможете перевести идиомы на английском языке?
to stick one's neck out - рисковать, ставить себя под удар; ≈ самому лезть в петлю
подробнее...
Помогите перевести с английского словосочетания (переводчик не помогает) baggage reclaims и boarding card pass
baggage reclaims - пункты выдачи багажа
boarding card/ pass - посадочный
подробнее...