supposed



Автор Aysel Quliyeva задал вопрос в разделе Лингвистика

I supposed to do something...Как перевести это выражение на русский? и получил лучший ответ

Ответ от Angelochek[гуру]
Тут все знатоки, Автор вопроса приводит пример из классического учебника грамматики английского языка Мёрфи (с азартом за него хватались учителя в РФ, но - увы! - многие не смогли с ним работать. Знаний не хватило). Предполагалось, что я что-то сделаю. Очень часто используемые конструкции в современном языке. Так же, как и аналогичные: He seemed to do smth - Казалось, что он что-то сделает. Внимательно работайте с правилами и примерами учебника - пока не разберётесь с каждым.

Ответ от Sunny Goddess[гуру]
согласна с Владимиром. Но и в теперешним времени также часто используется

Ответ от Иван Мельников[гуру]
I supposed to do something
переводится как
"Я полагал сделать что-то"
А насчет частоты использования, то выражение I suppose встречается в британском английском довольно-таки часто 😉
Удачи

Ответ от L l[гуру]
ИМХО - я ДОЛЖЕН был кое что сделать (то есьт шанс упущен или вот вот будет упущен).

Ответ от Полина[гуру]
я полагаю что-нибудь сделать. и нужно писать supporse а не supporsed

Ответ от Tanick1974[гуру]
Я думала сделать кое что
I was supposed to do smth-Предполагалось, что я кое-что (с) делаю

Ответ от Mariella Guerrini[новичек]
Я намереваюсь что-то сделать
Если дословно: предполагается, что я что-то сделаю.

Ответ от Vladimir Osrutzed[новичек]
Неверно грамматически, верный вариант -- Ай *эм* саппоузд ту ...
Переводится как "я должен сделать что-либо". Очень часто используется, особенно в прошедшем времени.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: I supposed to do something...Как перевести это выражение на русский?
спросили в Basic English
что означает accommodation? как переводится?
Это очень многозначный термин

Accommodation
сущ.

1) амер. обыкн. мн. ч. помещение;
подробнее...
спросили в The International
Перевод на английский язык
In 1910 revolutionary, Clara Zetkin, the International Conference on Women in 1910, proclaimed the
подробнее...
спросили в Air India
помогите исправить перевод предложений с русского на англ, используя complex subject
Все просто, хотя для вас наверное вряд ли

the meeting is supposed to be finished at ten
подробнее...
спросили в Air India
Помогите с переводом на Complex Object и Complex Subject
1. They are supposed to know more than they want to show
2. Jim turned out a brave boy
3. I
подробнее...
спросили в Family look Smite
перевод песни джонни депп sound of love
текст: Johnny Depp - Sound of Love

I don\'t know how else to put this.
It\'s taking me
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
спросили в Музыка Gucci
Слова песни Lady Gaga&Florida "starstruck",можно перевод
Starstruck (оригинал Lady Gaga feat. Space Cowboy & Flo Rida)Под впечатлением от встречи со звездой
подробнее...
спросили в Музыка Gett
У кого-нибудь есть перевод песни David Guetta - Love Is Gone?
David Guetta - Love Is Gone

Love Is Gone

Now that the love is gone...подробнее...
спросили в Amuse Ling Temco Vought
перевод на английский

А теперь все правильно будет так
I have to go, my mother will be waiting for me. подробнее...

Где найти перевод песни Yellowcard Breathing?

этой песни:
Eyes are feeling heavy but they never seem to close
The fan blades on
подробнее...
спросили в Come On Over
переводы различных "get"
1. The teacher gave us a test, and I managed to GET OUT OF it. - Учитель дал нам тест, и мне
подробнее...
спросили в Музыка Alone in the Dark
У вас есть текст и перевод my chemical romance-the sharpest lives ??
The Sharpest lives

Well it rains and it pours
When you're out on your own
If I
подробнее...

Помогите лучше сформулировать перевод фразы "we have no right to assume that our way of seeing things ...
у нас нет никакого права бездоказательно утверждать, что наша точка зрения единственно верна.подробнее...
спросили в Музыка Bandai
Ben Folds - Ass Crack Bandit перевод где посмотреть перевод или хотя бы техст
It said quarter to five
But it was quarter to ass
You thought your plumbing was safeподробнее...
спросили в Motu proprio
English Could Would Should их перевод, пожалуйста, и какая между ними разница?
‘Would’, ‘should’ and ‘could’ are auxiliary verbs, meaning that their function is to assist main
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*