Автор Smells-like teen-spirit задал вопрос в разделе Музыка
О чем песня smells like teen spirit? перевод очень непонятный и получил лучший ответ
Ответ от Save Our Souls[гуру]
«Гимн» на более ироничное «Пахнет подростковым духом» («Smells Like Teen Spirit»). Была такая марка дезодоранта для подростков – «Teen Spirit» – выпускаемая фирмой «Меннен». А подруга Кобейна – Кэтлин Хана – как-то взяла и написала на стене его дома: «Курт пахнет Teen Spirit». Она имела в виду, что он пропах дезодорантом, которым пользовалась его девушка Тоби Вейл. Курт же узрел в этой фразе глубокий смысл, а о названии дезодоранта узнал лишь после выхода песни. Зато фирма изрядно погрела руки на такой бесплатной рекламе.
Мало того, что смысл песни и сам по себе был тёмен, так Курт еще добавил туману своим крайне невнятным пением. Впоследствии некоторые радиостанции не захотят брать песню в эфир, мотивируя тем, что не могут расслышать, что Курт поёт (а вдруг что-то нехорошее?) .
Впрочем, слова в песне служили лишь дополнением – всё главное было заключено в музыке. Особенно поражал переход, когда монотонный «квадрат» куплета буквально взрывался яростным ревом припева (этот прием Курт использует еще не раз).
Когда Янкович переделал эту песню, назвав ее Смеллз лайк Нирвана, Кобейну очень понравилась фраза из нее - "я и сам не знаю, о чем пою". Можно и задуматься, а не угадал ли комик))
Фразу "It was about time" можно перевести как "Это было делом времени"? Finally you did it! - Yeah, it was about time!
It was about time" перевод Было самое время
Finally you did it! - Yeah, it was about time!
подробнее...
перевод текста the actors come to town
the actors come to town переводится как актеры приезжают в
подробнее...
А можно ли " time and time again" перевести как " эх, раз, еще раз? " ))
НЕЛЬЗЯ
То, что в словаре TIME переводится как "РАЗ", еще ни о чем не говорит.
В
подробнее...
кто переводил gta san andreas на русский?
Официальный перевод от "1С-Софтклаб".
Переведен только текст (субтитры + меню).
Скачать
подробнее...
i don't have any time и i haven't any time переводятся одинаково,так когда как правильно говорить?
Просто глагол to have, будучи ещё и вспомогательным, не требует, как все глаголы вспомогательного
подробнее...
Самый известный водопад?
Водопады определенно относятся к той категории природных чудес, которые впечатляют и одновременно
подробнее...
Напишите пожалуйста текст на английском языке про мой любимый фильм. Заранее спасибо!!!
My favourite video film is “Titanic”. It tells the story of a famous ship, the “Titanic”, which
подробнее...
Сочинение "Мой любимый фильм" на английском
Among different types of films (that is comedy, romantic drama, western, adventure film, police
подробнее...
Как сделать русские субтитры для игры- "Life is Strange"?
Tolma4 Team перевод делают, на zoneofgames.ru
подробнее...
Какие самые романтичные грустные зарубежные песни?
Очень рекомендую Joan Baez - Diamonds and Rust. В стиле фолк, под красивый гитарный перебор. Очень
подробнее...