тяжелый перевод



Автор Капля Турецкой Крови задал вопрос в разделе Работа, Карьера

Как вы думаете - тяжела ли работа переводчика? и получил лучший ответ

Ответ от ЛОТОС[гуру]
Думаю, речь не о простом переводе, который многие знают.
Быть хорошим переводчиком трудно потому, что его работа тяжела. Не только отличное знание языка но и культуру, национальные особенности народа этого иностранного языка. Тогда перевод качественей нежели простого "конторского" перевода.
Очень тяжелый сихронный перевод, особенно в дипломатическом переговоре. Там присутствуют знания почти всех человеческих сфер деятельностей, и свой родной язык он знает не хуже филолога..., иначе прокол рано или поздно произойдет. И это очень утомительнач работа в интеллектуальном и психологическом аспекте.
Но взамен, это вершина достижений переводчика, престиж своей профессии.
Источник: Один год работал сихронным переводчиком в Дипкорпусе.

Ответ от Пользователь удален[гуру]
да. постоянно мозг работает. и ночью снятся сны на иностранном языке. первое время мне было тяжело работать переводчиком) особенно тяжело прямой перевод, то есть человеки общаются, а ты переводишь. нужно обширное знание родной лексики, чтобы переводить диалог.

Ответ от Константин[гуру]
зато какая интерсная!

Ответ от Gulnar Enaleeva[гуру]
Я наблюдала за работой переводчиков "вживую" на международной встрече. Через 4-5 часов работы они были "никакие", с трудом вспоминали с кем за это время общались: )
Явно тяжелая работа...

Ответ от Ёергей Павлов[гуру]
У меня дочь учиться на переводчика, так сее слов " ТЯЖЕЛОВАТО " , хотя она еще только учиться . Ведь ты должен быть в какой - то мере быть немного психологом .

Ответ от рая[гуру]
очень ответоственная работа

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Как вы думаете - тяжела ли работа переводчика?
спросили в Политика Критика
За что rammstein так жёстко критиковали москву в песне Moskau? (перевод внутри)
Обычный текст, ничего особенного. Примерно тоже самое можно спеть почти про любой
подробнее...
спросили в Музыка Asian Open
Кто-нибудь знает перевод песни Elliphant "Could It Be"?
could it be somethings bin growin, in ma kitchen… i bin sceard for weeks, something make noises, i
подробнее...

дозволено ли мужчинам мусульманам иметь до брачные,или вне брачные связи(что об этом говорит коран)?
добрачные и внебрачные связи в исламе строго запрещены, если по шариату - за внебрачную связь в
подробнее...

Как понимать пословицу "Лиха беда начало"?
Начнешь - не остановишься; так что лучше не начинать, не пробовать, если дело сомнительное.
подробнее...
спросили в Музыка
перевод песни status_quo_-_youre_in_the_army_now
Когда-то ты гнилым поленом был

Но папа Карло ум в тебе открыл
Am
Тебя он
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:

Какой правильный перевод слова self-sufficient с английского.. . ответ нужен как можно скорее
независимый ~ самодостаточный ~ экономически самостоятельный

прил.
1)
подробнее...
спросили в Музыка Бран
Какой перевод песни "Піккардійська Терція - Гей, плине кача по Тисині"? очень хочется понимать смысл этой песни...
Ой, плывут утки по Тисе,
Плывут утки по Тисе.
Мама моя, не брани меня,
Мама моя, не
подробнее...
спросили в Музыка
Кто знает перевод песни Imagine dragons impossible
Невозможное (перевод Alice)
I remember years ago
Я помню, как много лет назад
Someone told
подробнее...

Как переводится Эйафьятлайокудль?
С исландского Eyjafjallajokull переводится как "ледник Eyja-fjalla" или дословно "ледник
подробнее...
спросили в Музыка
где можно прочитать перевод этой песни Bella\'s Lullaby - River flowr in you
Bella's Lullaby это инструментальный трек.
Есть Robert Pattinson_Lullaby перевод:
подробнее...

перевод-the boy was panting.it was quite a strain for him,always a mouth-breather,to have reached the sixth floor
Мальчик очень тяжело дышал (или бежал задыхаясь) . Ему было очень тяжело добраться до седьмого
подробнее...

Если на сигаретах написано Super slim это значи что они тяжелые???
Это означает в переводе с английского супер тонкие.. . Это никак не отражается на содержании
подробнее...
спросили в Музыка
есть у кого перевод Contours - Do You Love Me ? не текст, перевод!
Это мой эксклюзивный авторский перевод) )
Надеюсь мой труд не пропадёт зря:
подробнее...
спросили в Славянск
Церковно-славянский перевод Библии совершенно непонятен. Зачем читать Библию на непонятном языке? Какой перевод лучше ?
Современный перевод (так и называется) , перевод "нового мира". Синодальный тоже тяжелый, с
подробнее...
спросили в Музыка Dire Straits
как переводится dire straits
Что означает название Dire Straits?

Несколько лет назад при ответе на этот вопрос Марк
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*