тропы в русском языке



Все тропы в русском языке

Автор Brigitte Bardot задал вопрос в разделе Образование

Расскажите пожалуйста, какие бывают тропы в русском языке и литературе и какие у них значения??? и получил лучший ответ

Ответ от NS[гуру]
Троп (др. -греч. τροπή, «поворот» ) — слово или группа слов, употреблённые в переносном значении, с целью создания образа. 1. Эпитет (греческое epitheton, латинское appositum) — определяющее слово, преимущественно тогда, когда оно прибавляет новые качества к значению определяемого слова (epitheton ornans — украшающий эпитет). Ср. у Пушкина: «румяная заря» ; особое внимание теоретики уделяют эпитету с переносным значением (ср. у Пушкина: «дней моих суровых» ) и эпитету с противоположным значением — так наз. оксюморону (ср. Некрасова: «убогая роскошь») .
2. Сравнение (латинское comparatio) — раскрытие значения слова путем сопоставления его с другим по какому-то общему признаку (tertium comparationis). Ср. у Пушкина: «быстрее птицы младость». Раскрытие же значения слова путем определения его логического содержания называется истолкованием и относится к фигурам (см.) .
3. Перифраза (греческое periphrasis, латинское circumlocutio) — «способ изложения, описывающий простой предмет посредством сложных оборотов». Ср. у Пушкина пародийную перифразу: «Юная питомица Талии и Мельпомены, щедро одаренная Аполлоном» (вм. молодая талантливая актриса). Одним из видов перифразы является евфемизм — замена описательным оборотом слова, по каким-либо причинам признаваемого непристойным. Ср. у Гоголя: «обходиться с помощью платка» .
В отличие от перечисленных здесь Т. , построенных на обогащении неизмененного основного значения слова, следующие Т. построены на сдвигах основного значения слова.
4. Метафора (латинское translatio) — «употребление слова в переносном значении» .
395
Классический пример, приводимый Цицероном — «ропот моря». Стечение многих метафор образует аллегорию и загадку.
5. Синекдоха (латинское intellectio) — «случай, когда целая вещь узнается по малой части или когда по целому узнается часть». Классический пример, приводимый Квинтилианом — «корма» вместо «корабль» .
6. Метонимия (латинское denominatio) — «замена одного названия предмета другим, заимствуемым у родственных и близких предметов». Ср. у Ломоносова: «читать Вергилия» .
7. Антономасия (латинское pronominatio) — замена собственного имени другим, «как бы извне заимствованным прозвищем». Классический пример, приводимый Квинтилианом — «разрушитель Карфагена» вместо «Сципион» .
8. Металепсис (латинское transumptio) — «замена, представляющая как бы переход от одного тропа к другому». Ср. у Ломоносова — «десять жатв прошло... : здесь через жатву разумеется лето, через лето — целый год» .
Таковы Т. , построенные на употреблении слова в переносном значении; теоретики отмечают еще возможность одновременного употребления слова в переносном и прямом смысле (фигура синойкиозы) и возможность стечения противоречащих друг другу метафор (Т. катахрезы — латинское abusio).
Наконец выделяется ряд Т. , в к-рых изменяется не основное значение слова, но тот или иной оттенок этого значения. Таковы:
9. Гипербола — преувеличение, доведенное до «невозможности». Ср. у Ломоносова: «бег, скорейший ветра и молнии» .
10. Литотес — преуменьшение, выражающее посредством отрицательного оборота содержание положительного оборота («немало» в значении «много») .
11. Ирония — выражение в словах противоположного их значению смысла. Ср. приводимую Ломоносовым характеристику Катилины у Цицерона: «Да! Человек он боязливой и прекроткой...» .
Основными Т. теоретики нового времени считают три Т. , построенных на сдвигах значения — метафору, метонимию и синекдоху. Значительная часть теоретических построений в стилистике XIX—XX вв. посвящена психологическому или философскому обоснованию выделения этих трех Т. (Бернгарди, Гербер, Вакернагель, Р. Мейер, Эльстер, Бэн, Фишер, на русском языке — Потебня, Харциев и др.). Так пытались обосновать различие между Т. и фигурами как между более и менее совершенными формами чувственного воззрения (Вакернагель) или как между «средствами наглядности» (Mittel der Veranschaulichung) и «средствами
Источник:

Ответ от Максим Ярчев[новичек]
супер

Ответ от Мини Котик[новичек]
Троп (др. -греч. ?????, «поворот» ) — слово или группа слов, употреблённые в переносном значении, с целью создания образа. 1. Эпитет (греческое epitheton, латинское appositum) — определяющее слово, преимущественно тогда, когда оно прибавляет новые качества к значению определяемого слова (epitheton ornans — украшающий эпитет). Ср. у Пушкина: «румяная заря» ; особое внимание теоретики уделяют эпитету с переносным значением (ср. у Пушкина: «дней моих суровых» ) и эпитету с противоположным значением — так наз. оксюморону (ср. Некрасова: «убогая роскошь»).
2. Сравнение (латинское comparatio) — раскрытие значения слова путем сопоставления его с другим по какому-то общему признаку (tertium comparationis). Ср. у Пушкина: «быстрее птицы младость». Раскрытие же значения слова путем определения его логического содержания называется истолкованием и относится к фигурам (см.).
3. Перифраза (греческое periphrasis, латинское circumlocutio) — «способ изложения, описывающий простой предмет посредством сложных оборотов». Ср. у Пушкина пародийную перифразу: «Юная питомица Талии и Мельпомены, щедро одаренная Аполлоном» (вм. молодая талантливая актриса). Одним из видов перифразы является евфемизм — замена описательным оборотом слова, по каким-либо причинам признаваемого непристойным. Ср. у Гоголя: «обходиться с помощью платка».
В отличие от перечисленных здесь Т. , построенных на обогащении неизмененного основного значения слова, следующие Т. построены на сдвигах основного значения слова.
4. Метафора (латинское translatio) — «употребление слова в переносном значении».
395
Классический пример, приводимый Цицероном — «ропот моря». Стечение многих метафор образует аллегорию и загадку.
5. Синекдоха (латинское intellectio) — «случай, когда целая вещь узнается по малой части или когда по целому узнается часть». Классический пример, приводимый Квинтилианом — «корма» вместо «корабль».
6. Метонимия (латинское denominatio) — «замена одного названия предмета другим, заимствуемым у родственных и близких предметов». Ср. у Ломоносова: «читать Вергилия».
7. Антономасия (латинское pronominatio) — замена собственного имени другим, «как бы извне заимствованным прозвищем». Классический пример, приводимый Квинтилианом — «разрушитель Карфагена» вместо «Сципион».
8. Металепсис (латинское transumptio) — «замена, представляющая как бы переход от одного тропа к другому». Ср. у Ломоносова — «десять жатв прошло... : здесь через жатву разумеется лето, через лето — целый год».
Таковы Т. , построенные на употреблении слова в переносном значении; теоретики отмечают еще возможность одновременного употребления слова в переносном и прямом смысле (фигура синойкиозы) и возможность стечения противоречащих друг другу метафор (Т. катахрезы — латинское abusio).
Наконец выделяется ряд Т. , в к-рых изменяется не основное значение слова, но тот или иной оттенок этого значения. Таковы:
9. Гипербола — преувеличение, доведенное до «невозможности». Ср. у Ломоносова: «бег, скорейший ветра и молнии».
10. Литотес — преуменьшение, выражающее посредством отрицательного оборота содержание положительного оборота («немало» в значении «много»).
11. Ирония — выражение в словах противоположного их значению смысла. Ср. приводимую Ломоносовым характеристику Катилины у Цицерона: «Да! Человек он боязливой и прекроткой...».
Основными Т. теоретики нового времени считают три Т. , построенных на сдвигах значения — метафору, метонимию и синекдоху. Значительная часть теоретических построений в стилистике XIX—XX вв. посвящена психологическому или философскому обоснованию выделения этих трех Т. (Бернгарди, Гербер, Вакернагель, Р. Мейер, Эльстер, Бэн, Фишер, на русском языке — Потебня, Харциев и др.). Так пытались обосновать различие между Т. и фигурами как между более

Ответ от Пользователь удален[активный]
хотела ответ писать, а тут Надя тебе уже всё написала
у неё всё правильно
я в прошлом году экзамен по этой теме сдавала
удачи и тебе :0)

Ответ от Данил Иксанов[гуру]
так... запомнить теперь бы. я все перепутал с видами рифмы! 8)

Ответ от Џ Человек[активный]
молодец Надя

Ответ от Валентина Девяшина[новичек]
роп – это оборот речи. Тропами называются слова и выражения, которые употребляются в переносном значении. В художественном произведении их целью является усиление образности языка. Тропы отражают особенности автора в индивидуальном восприятии реальности. В художественном мышлении подобный оборот речи является одним из важнейших элементов. Вот что такое тропы в литературе. Следует также сказать, что художественное слово многозначно. Автор создает образы, играя сочетаниями слов и c их значениями.
эпитет – образное определение ("золотая роща", "горячо любить"); метафора – это перенос значения слова по сходству ("нос самолета", "говор волн"); олицетворение – уподобление какого-нибудь явления или предмета живому существу ("солнце смеется", "небо плачет"); сравнение – сопоставление какого-либо явления или предмета с другим через союзы как, будто, словно, а также через сравнительную степень прилагательного ("сердце холодное, как лед"); метонимия – замена на основе реального отношения. Прямое название заменяется на другое по смежности ("Я две тарелки съел" - емкость вместо содержимого, "выпил три кружки"); синекдоха – часть вместо целого или наоборот ("белеет парус одинокий" - белеет корабль или лодка); перифраз – замена с целью избежать повторения ("царь зверей" - лев, "автор «Горе от ума»" - А. С. Грибоедов); аллегория – отвлеченное понятие, выраженное в конкретных художественных образах ("крест" – вера и спасение, "сердце" – любовь); гипербола – это преувеличение различных характеристик ("закат в сто сорок солнц пылал"); литота – преуменьшение красоты, силы, размеров описываемого ("денег кот наплакал", "мальчик-с-пальчик"); ирония – слово или выражение с целью насмешки, которое употребляется в смысле, обратном буквальному ("Ну ты умник!" - о глупом человеке). Вы можете легко запомнить, что такое тропы. Примеры помогут вам в этом. Легче и эффективнее запоминать виды тропов путем заучивания примеров (по 1-2) на каждый вид. Эти обороты речи играют важную роль, поскольку усиливают художественную выразительность сказанного.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Расскажите пожалуйста, какие бывают тропы в русском языке и литературе и какие у них значения???
спросили в Другое 16 февраля
число 3 в пословицах и поговорках
Доброго времени суток, Танюша.
Хвастуну цена - три копейки.
Не узнавай друга в три дня -
подробнее...

Где живут арчинцы? Что известно об их языке?
АРЧ‘ИНЦЫ, арчи (лакское), аршиштиб (самоназвание), рочисел (аварское), народ в России, коренное
подробнее...
спросили в Ротатор
Есть ли слова из 33 не повторяющихся букв русского алфавита (ну или из 30, 31, 32)
самые длинные слова, в которых все буквы не повторяются (без использования падежей и множественного
подробнее...
спросили в Другое
определение эпитета, примеры определение метафоры, примеры
ЭПИ'ТЕТ, а, м. [греч. epitheton, букв. приложенное] .
Одно из изобразительных поэтических
подробнее...

Что такое синекдоха
Сине́кдоха (др. -греч. συνεκδοχή) — троп,
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:

Где найти примеры метафор и их значение?
МЕТАФОРА (греч. «перенос») , троп или фигура речи, состоящая в употреблении слова, обозначающего
подробнее...

что означает слово синекдоха
Особый термин в языкознании.
Сине́кдоха (др. -греч.
подробнее...

сочинения: проблема развития и сохронения русского языка? напишите развернытый отет
Если помогла дай знать. Дам основу, а сочинение пиши сама, но начать можно так, но это не мое в
подробнее...

Что такое синекдоха?
Синекдоха (греч. sinekdoche, буквально — соперенимание), вид речевого тропа, разновидность
подробнее...

назовите характерные особенности фразеологизмов
Особенности фразеологизмов:

1. Сложны по составу (они образуются соединением нескольких
подробнее...

Напишите пожалуста все союзы в русском языке кроме "И"
Сочинительные союзы и, а, но, да, или, либо, ни–ни, то–то
1) соединительные союзы: и, да (= и)
подробнее...
спросили в Богатство
Русский язык - первоэлемент великой русской литературы. Богатство, красота, выразительность русского языка. Художественн
Чёткость речи. Выразительность. Наличие множества сопутствующихо пределений (синонимы) и
подробнее...

В какой стране самый аппетитный баймудань ?
Pai Mu Tan

Фуцзяньский чай с забавным для русского языка названием Бай Му Дань,
подробнее...
Троп на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Троп
Эзотеризм на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Эзотеризм
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*