Zoom out перевод
Автор Ўлия Солнышко задал вопрос в разделе Прочие Авто-темы
Доброго дня! Вот везде рекламируют: "Мазда zoom-zoom". А что этот "zoom-zoom" означает? Как на русский переводится? и получил лучший ответ
Ответ от P_alex_2000[гуру]
zoom-zoom Так говорят японские ребятишки, играя в машинки. Что-то вроде нашего вжик-вжик. Рекламная компания, основанная на детском восприятии автомобилей и работы двигателя.
Перевод слова «zoom»
zoom - распахивать, изменение масштаба
zoom in - раскрыть, распахнуть
zoom out - сжать, закрыть. абстрактный тип данных. тип данных, определенный только операциями, применимыми к объектам данного типа, без описания представления их значений. операции обычно описываются посредством множества аксиом
zoomed - с измененным масштабом
zooming - изменять масштаб изображения наплыв
Это скорее всего звенит всякак КОЛОКОЛ когда едишь (((
то есть, от нее надо ехать подальше- раз она предупреждает, что приближаеццца
это типа "изюмительная машина"))
ой прям все знают чё это
а я вот асоциирую с зюззьзанием, противным и занудливым
на меня этот слохан не действует привлекательно))
Никак не переводится) ) Это девиз компании понятный только японцам)) .
Свое название «Мазда» (Mazda) фирма получила в честь зороастрийского бога Жизни по имени Ахура-Мазда, так что это видимо оттуда)).
Зум-зум – рекламный слоган «Мазды» незамысловат: в переводе (да-да, именно в переводе! ) он представляет подражание работе мотора. Теперь у него есть еще и дополнение «кизуна» . По-японски это эмоциональная связь, которая устанавливается между автомобилем, его водителем и пассажирами.
Надо на ей поездить и посушать))
зум это вроде приближение? наверное приближенное приближение?))