Автор Troublemaker задал вопрос в разделе Литература
"оставь надежду, всяк сюда входящий" - откуда фраза? и получил лучший ответ
Ответ от Елизавета Данилова[гуру]
Оставь надежду всяк, сюда идущий - перевод с итальянского Д. Е. Мина (перевод закончен в 1890-х годах) .
" Входящие, оставьте упованья" - перевод с итальянского М. Лозинского (перевод закончен в 1940-х годах) .
Надпись "Lasciate ogni speranza voi ch'entrate" ни по-итальянски, ни по-немецки не висела над воротами концлагерей.
Над воротами концлагерей висели совсем другие надписи:
"Arbeit macht frei" - труд освобождает - надпись над воротами концлагерей Заксенхаузена, Освенцима, Терезина.
"Jedem das Seine" - каждому своё - было написано только над воротами в Бухенвальде.
Ответ от Анатолий Зиновьев[гуру]
Еще такая же надпись была на воротах Освенцима.
Анатолий
Еще такая же надпись была на воротах Освенцима.
Анатолий
Ответ от Mr. Corax[гуру]
Однако. Шокирован и удивлен.
troublemaker это мужской ник.
218331338 - пообщаемся.
=)
Однако. Шокирован и удивлен.
troublemaker это мужской ник.
218331338 - пообщаемся.
=)
Ответ от Николай Секриеру[гуру]
А я прочёл, эту фразу, в первый раз. У входа, в институт. Ещё и перед экзаменом.
А я прочёл, эту фразу, в первый раз. У входа, в институт. Ещё и перед экзаменом.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: "оставь надежду, всяк сюда входящий" - откуда фраза?
спросили в Spring
Помогите перевести-LASCIATE OGNI SPERANZA VOI CHENTRATE.
"PERDETE ogni speranza voi che entrate" - двумя словами "слишком поздно" для чего-то.. .
Это
подробнее...
Помогите перевести-LASCIATE OGNI SPERANZA VOI CHENTRATE.
"PERDETE ogni speranza voi che entrate" - двумя словами "слишком поздно" для чего-то.. .
Это
подробнее...
спросили в Надежда
нужно перевести словосочетание" оставь надежду" на латынь помогите кто знает пож.
Lasciate ogni speranza voi ch\'entrate = оставь надежду всякий сюда
подробнее...
нужно перевести словосочетание" оставь надежду" на латынь помогите кто знает пож.
Lasciate ogni speranza voi ch\'entrate = оставь надежду всякий сюда
подробнее...
спросили в Надежда
"Оставь надежду, всяк сюда входящий."-Чье это выссказывание?
С итальянского: Lasciate ogni speranza voi ch 'entrate. Буквальный перевод: Оставьте всякую
подробнее...
"Оставь надежду, всяк сюда входящий."-Чье это выссказывание?
С итальянского: Lasciate ogni speranza voi ch 'entrate. Буквальный перевод: Оставьте всякую
подробнее...
Откуда эта фраза: "Оставь надежду всяк сюда входящий"?
надпись на входе в ад. По моему у Данте об
подробнее...
"Оставь надежду, всяк сюда входящий"- кто знает как это по латыни пишется, и откуда эта фраза?
Lasciate ogni speranza voi ch'entrate. — т. е. "оставь надежду всякий сюда входящий" — последний
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
Какие высказывания и афоризмы на итальянском вы знаете?
nelle sventure si conoscono gli amici — друзья познаются в беде
дело ясное, что дело тёмное —
подробнее...
какую гравировку сделать на обручальное кольцо? фраза-желательно на латыни)
Sic vata voluerunt — так было угодно судьбе, .
И еще мне очень понравилось "Вместе на вершину
подробнее...