Автор ***НаСтИк*** задал вопрос в разделе Естественные науки
Помогите правильно перевести пословицу на русск.яз. : «East or West, home is best.» и получил лучший ответ
Ответ от P-29cmt[активный]
В гостях хорошо, а дома лучше 😉
Ответ от Vergiliy[гуру]
в гостях хорошо а дома лучше. классика английского как не стыдно не знать!
в гостях хорошо а дома лучше. классика английского как не стыдно не знать!
Ответ от Veronika.ru[новичек]
В гостях хорошо, а дома лучше.
В гостях хорошо, а дома лучше.
Ответ от Rumpelteazer[эксперт]
в гостях хорошо, а дома лучше. а если дословно-восток или запад, дома все равно лучше
в гостях хорошо, а дома лучше. а если дословно-восток или запад, дома все равно лучше
Ответ от Grace? .[гуру]
Русский вариант: в гостях хорошо, а дома лучше.
Русский вариант: в гостях хорошо, а дома лучше.
Ответ от Ѐашпиль[гуру]
Дома лучше, чем на западе или востоке.
Дома лучше, чем на западе или востоке.
Ответ от Алексей Удовенко[гуру]
Везде хорошо, где нас нет.
Везде хорошо, где нас нет.
Ответ от Kristina[гуру]
Аналог русской пословицы "В гостях хорошо, а дома лучше"
Аналог русской пословицы "В гостях хорошо, а дома лучше"
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Помогите правильно перевести пословицу на русск.яз. : «East or West, home is best.»
Какие пословицы про дом на английском и русском вы знаете? Нужно 5 на русском и 5 на английском.
An Englishman's house is his castle.
Досл. перевод: Дом англичанина - его крепость.
подробнее...
как перевести "West side east side"....это вроде что-то типо пословицы?
хочу заметить, я изучила только что свою любимую книжку КРАТКОСТЬ - ДУША ОСТРОУМИЯ, где собраны
подробнее...
спросили в Code Of Honor Silver Link
Смотри внутри) ) А вы знаете интересные фразы на английском языке? ) Подскажите пожалуйста) Желательно с переводом.
Everything is good in its season - Всякому овощу своё время.
Evil communications corrupt
подробнее...
Смотри внутри) ) А вы знаете интересные фразы на английском языке? ) Подскажите пожалуйста) Желательно с переводом.
Everything is good in its season - Всякому овощу своё время.
Evil communications corrupt
подробнее...
Английский
There is no place more delightful than home. We connect many pleasant things with our home, our
подробнее...
Есть ли английский эквивалент пословицы "Где родился, там и пригодился"?
Вот, что удалось найти
A birthplace determines a walk of life - это отсюда (ближе к концу
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
спросили в Broken Sword
Знатокам Английского языка.
1. A bad beginning makes a bad ending. Плохое начало ведет к плохому концу. Ср. Плохому началу —
подробнее...
Знатокам Английского языка.
1. A bad beginning makes a bad ending. Плохое начало ведет к плохому концу. Ср. Плохому началу —
подробнее...
Какие вы знаете пословицы/поговорки на английском про дом, семью, родные края? С русским эквивалентом.
Мой дом - моя крепость (англ. )
Дома и стены помогают
подробнее...
какие есть в неславянских языках поговорки, похожие на нашу "своя рубаха ближе к телу"??
Испанский:
Cada uno arrima el ascua a su sardina.
Primero es la camisa que el
подробнее...
спросили в 1443 год
В каких пословицах и поговорках присутствуют названия географических объектов?
Город Балахна стоит, полы распахня
Азов был славен, Смоленск грозен, а Вильна дивна.
подробнее...
В каких пословицах и поговорках присутствуют названия географических объектов?
Город Балахна стоит, полы распахня
Азов был славен, Смоленск грозен, а Вильна дивна.
подробнее...
Объяснить смысл пословицы Восток или Запад а дома лучше. Вы знаете какие-нибудь похожие пословицы в России?
Ну да, Юг или Север, лучше воруй
подробнее...