A friend in need перевод
Автор Александра задал вопрос в разделе Города и Страны
Как переводится на русский эта пословица: A friend in need is a friend to be avoided и получил лучший ответ
Ответ от N@taly[гуру]
A friend in need is a friend indeed. - Друг в беде есть настоящий друг. (Друзья познаются в беде. )
Ответ от Yyy[гуру]
Может это имелось в виду: A friend in need is a friend indeed? Друг в беде есть настоящий друг. Друзья познаются в беде. Коня в рати узнаешь, друга в беде. Друг познается в несчастье
Может это имелось в виду: A friend in need is a friend indeed? Друг в беде есть настоящий друг. Друзья познаются в беде. Коня в рати узнаешь, друга в беде. Друг познается в несчастье
Ответ от Michael_contrmoder[гуру]
Согласна с предыдущими ответами. Русский аналог -"Друг познается в беде"
Согласна с предыдущими ответами. Русский аналог -"Друг познается в беде"
Ответ от Leo[гуру]
Все предыдущие ответы неверны, потому что их авторы исходят из наличия ошибки в вопросе. А ее в вопросе нет, в любом случае. 🙂
Пользуясь своей зарегистрированностью на переводческом сайте, я задал там вопрос. Вот ссылка:
Но если не удастся по какой-либо причине перейти, копирую основные варианты и комментарии:
От друга в беде лучше держаться подальше.
//Эта пословица взята из сборника "Современных поговорок" лорда Сэмюэля (Эдвин Герберт Сэмюэль) (1988). Она также вошла в сборник советов плохим друзьям (такой тоже есть) . Канонического русского перевода нет, так что переводите на свое усмотрение.
//Но при переводе вам, в первую очередь, следует учитывать контекст. Обычно подобные "переделанные" поговорки употребляются в шутливом контексте.
Избегайте людей, которые домогаются вашей дружбы, только если попадают в беду.
Explanation:
ИМХО: Избегайте тех людей, которые домогаются вашей дружбы, только когда попадают в беду.
(И смотрят на вас свысока, находясь на вершине своего благоплучия. )
От друга в беде держись в стороне.
Все предыдущие ответы неверны, потому что их авторы исходят из наличия ошибки в вопросе. А ее в вопросе нет, в любом случае. 🙂
Пользуясь своей зарегистрированностью на переводческом сайте, я задал там вопрос. Вот ссылка:
Но если не удастся по какой-либо причине перейти, копирую основные варианты и комментарии:
От друга в беде лучше держаться подальше.
//Эта пословица взята из сборника "Современных поговорок" лорда Сэмюэля (Эдвин Герберт Сэмюэль) (1988). Она также вошла в сборник советов плохим друзьям (такой тоже есть) . Канонического русского перевода нет, так что переводите на свое усмотрение.
//Но при переводе вам, в первую очередь, следует учитывать контекст. Обычно подобные "переделанные" поговорки употребляются в шутливом контексте.
Избегайте людей, которые домогаются вашей дружбы, только если попадают в беду.
Explanation:
ИМХО: Избегайте тех людей, которые домогаются вашей дружбы, только когда попадают в беду.
(И смотрят на вас свысока, находясь на вершине своего благоплучия. )
От друга в беде держись в стороне.
Ответ от Deni Alison[активный]
согласна с Лев Бахрах Гуру ))
согласна с Лев Бахрах Гуру ))
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Как переводится на русский эта пословица: A friend in need is a friend to be avoided
Есть русская поговорка "Друзья познаются в беде" . Как она звучит в английском переводе?
A friend in need is a friend indeed, что дословно означает - Друг в беде есть настоящий
подробнее...
Напишите пожалуйста несколько английских пословиц и поговорок о любви и дружбе с переводом!
A friend in need is a friend indeed (перевод: друг в беде - настоящий друг, примерно равна нашей
подробнее...
спросили в Музыка SAT Company
Не поможет ли кто-нибудь найти текст песни и, если возможно, перевод песни Smokie - Run To You?
Lonely night
lonely lonely night
You wonder were your dreams are gone.
And if you find
подробнее...
Не поможет ли кто-нибудь найти текст песни и, если возможно, перевод песни Smokie - Run To You?
Lonely night
lonely lonely night
You wonder were your dreams are gone.
And if you find
подробнее...
спросили в Музыка GNU/Hurd
Напишите, плиз, текст и перевод Rihanna "Umbrella"
Jay-Z:]
Ага! (Да, Райанна)
Ага! (Хорошая девочка стала плохо вести себя)
Ага! (На
подробнее...
Напишите, плиз, текст и перевод Rihanna "Umbrella"
Jay-Z:]
Ага! (Да, Райанна)
Ага! (Хорошая девочка стала плохо вести себя)
Ага! (На
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
спросили в Air China Dan Air
помогите написать сочинение по английскому. тема : why are friends important to you
Сочинение «My friend/ Мой друг» на английском с переводом
Friendship is very important
подробнее...
помогите написать сочинение по английскому. тема : why are friends important to you
Сочинение «My friend/ Мой друг» на английском с переводом
Friendship is very important
подробнее...
Мне нужен рассказ о друге на английском языке. Мне нужен рассказ о друге на английском языке. Желательно с переводом
Friendship is very important in our life. Let me explain you why I think so. Everybody needs
подробнее...
спросили в Музыка Arionoidea
А как переводится эта песня?
Groove Armada - "My Friend" (Dorfmeister vs. Madrid de los Austrias Dub)
Whenever I'm
подробнее...
А как переводится эта песня?
Groove Armada - "My Friend" (Dorfmeister vs. Madrid de los Austrias Dub)
Whenever I'm
подробнее...
спросили в Музыка
Нужен перевод а желательно и текст песни "Wonderful Life",Black исполняет.
Here I go out to sea again
the sunshine fills my hair
and dreams hang in the air
подробнее...
Нужен перевод а желательно и текст песни "Wonderful Life",Black исполняет.
Here I go out to sea again
the sunshine fills my hair
and dreams hang in the air
подробнее...
спросили в Air Canada Cardion
Перевод на английский поэмы В. Шекспира
“He that is thy friend indeed,
He will help thee in thy need:
If thou sorrow, he will
подробнее...
Перевод на английский поэмы В. Шекспира
“He that is thy friend indeed,
He will help thee in thy need:
If thou sorrow, he will
подробнее...
спросили в Музыка DWM
у кого-ниб есть качественный перевод песни "Big girls don\'t cry" Fergie на русский язык...?
Big Girls Don\'t Cry (оригинал Fergie)
Verse 1
The smell of your skin lingers on me
подробнее...
у кого-ниб есть качественный перевод песни "Big girls don\'t cry" Fergie на русский язык...?
Big Girls Don\'t Cry (оригинал Fergie)
Verse 1
The smell of your skin lingers on me
подробнее...