гарри поттер читать в оригинале



Автор Отвалите От Меня задал вопрос в разделе Литература

Кто читал оригинал Гарри Поттера (любую часть), помогите разобраться и получил лучший ответ

Ответ от Леди Айфра[эксперт]
Правильно, разумеется, как в оригинале: Хельга и Ровена. ) "Росмэн" переводил имена и названия, вследствие чего получилось такое несоответствие.
Хотя непонятно, почему они в таком случае не превратили Хогвартс в Вепря, Малфоя - в Злокозненного. Неплохо бы звучало: Школа Чародейства и Волшебства "Вепрь" или Драко Злокозненный. )
И непонятно, почему Равенкло перевели как Когтевран, а не Враноклюв.
А имена "Росмэн" специально подбирал так, чтобы они начинались на ту же букву, что и фамилия.

Ответ от Жанна Вертинская[гуру]
это вопросы к переводчикам этих книг вопрос туда же откуда русские выдумали слово "крестраж"? "хоркрукс" звучит на англ. но "крестраж"?? дебри какието

Ответ от Aliska[гуру]
зато Лонгботома в Долгопупса превратили хорошо хоть их рука Малфоя не коснулась) Снейп и Снегг тоже самое

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Кто читал оригинал Гарри Поттера (любую часть), помогите разобраться

"Гарри Поттер и Проклятое дитя" стоит ли?
Лучше читать в оригинале. У Роулинг замечательный, просто-таки учебный английский язык. Почти как у
подробнее...

Как звали сову Гарри Поттера
В оригинале - Hedwig, в русской версии почему-то Букля. Во истину, бесконечна фантазия
подробнее...
спросили в Магия Роулинг
Заклинания в Гарри Поттере настоящие?
Да, настоящие.

Автор - Дж. Роулинг - хорошо знала латынь, эзотерику, магию, оккультизм,
подробнее...

Выскажете свои знания и мнения о Волан-де-Морте -главном отрицательном персонаже из книг Гарри Поттера!
Волан-д-морт (настоящее имя - Том Марволо Реддл) - величайший черный маг (большая часть волшебников
подробнее...

Какой перевод книги Гарри Поттер лучше? Спивак или Росмэн?
У многих любителей литературы бытует мнение о том, что отличных переводов не бывает ни у одного
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
спросили в Scintilla
посоветуйте пожалуйста книгу на английском языке в оригинале?!)) Чтобы легко читалась, только обязательно в оригинале)
Смотря какой жанр вы предпочитаете.. .
Если классические детективы, то любой из ранней Агаты
подробнее...
спросили в Зеркало Гарем
вопрос по Гари Потеру. Чем опасно для людий зеркало Еиналеж?
Зеркало Еиналеж — магическое зеркало, которое случайно нашёл Гарри Поттер в одном из пустых классов
подробнее...

В книге Гарри Поттер главного злодея зовут Волдеморт? А почему в русском переводе он Волан-де-Морт?
Семь томов Гарри Поттера переводились спешно, т. к. публика ждала с нетерпением. Издательство для
подробнее...

Есть ли у кого-нибудь адаптированная книга "Harry Potter and Philosophers Stone"? И вообще существует ли такая? Спасибо!
Не знаю, существует ли адаптированный вариант. Но мой Вам совет - возьмите книгу в оригинале. Не
подробнее...
спросили в Альтисты
Посоветуйте, пожалуйста что можно почитать для расширения кругозора?
- "Герой нашего времени", "Демон" - Михаил Лермонтов
- "Очарованный странник" - Николай
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*