humble перевод на русский



In my humble opinion перевод

Автор Ирина Соловьева задал вопрос в разделе Знакомства, Любовь, Отношения

Кто как понимает значение слова "ИМХО"? и получил лучший ответ

Ответ от Fujirou Yosinava[гуру]
Часто в сети использование аббревиатур эволюционирует. Так ОК произошло от All Correct и теперь употребляется зачастую не только в значении "Всё в порядке", так и в значении "Да".
Изначально ИМХО произошло от английского IMHO - In My Humble Opinion, что в переводе на русский язык обозначает "в моём скромном понимании". Оно принадлежит к той же графе сленга, что и brb - be right back, wbr - with best regards etc.
Однако в российском интернете, имхо зачастую используют как его побратимов ИМО - IMO - In My opinion - то есть просто "в моём понимании", потому что о скромности тут речи уже не идёт или вообще как ИМКО - IMCO - In My Considered Opinion - По моему утверждению, где уже показывается не скромное мнение, а взвешенная идея.
Лично я обычно про себя переводу ИМХО как наиболее нейтральный вариант - "я думаю". Например: "Имхо лучше АМД, чем Интел" - "Я думаю, лучше АМД, чем Интел".

Ответ от . .[гуру]
чтото вроде Имею Мнение Хочу Озвучить

Ответ от Www.mozaikav.ru[гуру]
ИМХО (имхо, Имхо) – часто встречающееся в форумах и Интернет-конференциях словечко, вызывающее замешательство и смутные ассоциации у неподготовленного пользователя. На самом деле ИМХО – это записанная русскими буквами английская аббревиатура IMHO, которая расшифровывается фразой «In my humble opinion» - «По моему скромному мнению». Набрать на клавиатуре «ИМХО» проще, чем «я думаю» или «я считаю» ; здесь и кроется секрет популярности этого слова. Между тем, великий и могучий русский язык уже давно позволил пользователям Рунета расшифровать «ИМХО» по-своему: «Имею мнение – хрен оспоришь». Возможно, так оно и правильнее… (ИМХО. )
Сташил с ссылка

Ответ от Жена самурая[гуру]
ИМХО (имхо, Имхо) – часто встречающееся в форумах и Интернет-конференциях словечко, вызывающее замешательство и смутные ассоциации у неподготовленного пользователя. На самом деле ИМХО – это записанная русскими буквами английская аббревиатура IMHO, которая расшифровывается фразой «In my humble opinion» - «По моему скромному мнению». Набрать на клавиатуре «ИМХО» проще, чем «я думаю» или «я считаю» ; здесь и кроется секрет популярности этого слова. Между тем, великий и могучий русский язык уже давно позволил пользователям Рунета расшифровать «ИМХО» по-своему: «Имею мнение – хрен оспоришь». Возможно, так оно и правильнее… (ИМХО. )

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Кто как понимает значение слова "ИМХО"?

Как с интернет сленга переводится ИМХО, ЗЫ
Акроним, родившийся от английского «IMHO» — In My Humble Opinion («по моему скромному мнению») ,
подробнее...

Можно ли I did it my way, перевести как я сделаю это по своему?
Нет, ты не так пишешь и не так переводишь )

Вот это "I did it my way" переводится как "я
подробнее...

как переводится ИМХО?
"по моему скромному мнению" - типо
подробнее...

Дайте пож. перевод - Imho sucks . .
imho - по моему мнению sucks - "отстой" (буквально "сосет"). Например, imho Windows sucks - по
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:

Поясните по- русски значение слова-ИМХО.. . ли это молодёжный слэнг? Расшифруйте поподробнее.
Что такое ИМХО? ИМХО — это новое слово нового, электронного времени, слово сетевого, виртуального
подробнее...
спросили в Акрон
Ответте пожалуйста, что значит слово ИМХО?
ИМХО
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
подробнее...
спросили в Другое Сленг
Что такое ИМХО на интернетовском сленге?
«ИМХО» или «IMHO» (англ. «IMHO»), также «имхо» или «imho» (строчными буквами)

Известное
подробнее...
История любви фильм 1970 на Википедии
Посмотрите статью на википедии про История любви фильм 1970
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*