Как по английски написать фамилию
Автор . . задал вопрос в разделе Паспортный режим, регистрация
Как правильно написать фамилию на английском? (подробности внутри) и получил лучший ответ
Ответ от Їьё Чья[гуру]
Правильнее написать фамилию не по-английски, а как в документе, удостоверяющем личность за границей -- транслитерировать буквами латинского алфавита как "kii".
Ответ от Till Lindemann[гуру]
Касперский - Kaspersky
Касперский - Kaspersky
Ответ от Ксения Луговая[новичек]
причем тут право???.
причем тут право???.
Ответ от ??????[гуру]
Мужское окончание ИЙ в именах и фамилиях обычно передается на английском языке как Y варианты с IY также распространены, так что особой разницы нет.
Мужское окончание ИЙ в именах и фамилиях обычно передается на английском языке как Y варианты с IY также распространены, так что особой разницы нет.
Ответ от Ѕотябыч Хотябыч[гуру]
Сначала разберись с русским написанием. Склоняются имена и фамилии русского и иноязычного происхождения, оканчивающиеся на согласные и принадлежащие лицам мужского пола: обратиться к Борису Ивановичу Ткачуку, позвонить Альберту Нейману, направить письмо Станиславу Жуку. В виде исключения допустимо не изменять русские фамилии, совпадающие по звучанию с названиями животных или неодушевленных предметов, но только в официальных текстах и только при условии обозначения пола носителя фамилии иными средствами: Объявить благодарность аспиранту Александру Дуб: утвердить главным технологом Ивана Сергеевича Гусь.
Не склоняются женские имена и фамилии, оканчивающиеся на согласные: встретить Элен Гофман, познакомиться с Нинель Кулик. Склоняются русские и иноязычные фамилии (кроме финских) , оканчивающиеся на безударные -а, -я: выступление Николая Субботы, заявление от Ирины Попереки. Однако, если конечному -а, -я предшествует гласный звук, то эти фамилии не склоняются: работы Лурия. В деловой бумаге для предупреждения нежелательного комического эффекта целесообразно употреблять фамилии на -а, -я, совпадающие по звучанию с названиями живых существ или неодушевленных предметов, в сочетании с именем или именем и отчеством, или инициалами, или указанием на должность, или звание лица и т. д. : сообщение профессора Л. Н. Шубы, выступление заведующего отделом О. И. Крысы. Склоняются славянские фамилии, оканчивающиеся на ударные гласные -а, -я. Например: Головня - Головни, Лобода - Лободы. Не склоняются неславянские (иноязычные) фамилии, оканчивающиеся на ударные гласные -а, -я и другие гласные звуки. Например: Дюма, Золя, Гюго, Бизе, Шоу. Не склоняются фамилии, оканчивающиеся на -аго, -яго, -ако, -ых, -их, -ово: лекции Шамбинаго, Плевако, Дубяго, Красных, Долгих, Дурново. Не склоняются украинские фамилии на енко (ко) : семинар Зощенко и Дорошенко. Не склоняются славянские фамилии на -о, совпадающие с нарицательными существительными: выступление Горло и Шило. Не употребляются в форме множественного числа и не склоняются фамилии иноязычного происхождения, если они употребляются в сочетании со словами супруги, братья, сестры, брат и сестра, а также в сочетании с двумя женскими именами или мужским и женским именами одновременно: приветствовать сестер Ольгу и Ирину Рихтер, написать супругам Вайнер. В сочетании с двумя мужскими именами употребляется форма множественного числа: Томас и Генрих Манны.
Сначала разберись с русским написанием. Склоняются имена и фамилии русского и иноязычного происхождения, оканчивающиеся на согласные и принадлежащие лицам мужского пола: обратиться к Борису Ивановичу Ткачуку, позвонить Альберту Нейману, направить письмо Станиславу Жуку. В виде исключения допустимо не изменять русские фамилии, совпадающие по звучанию с названиями животных или неодушевленных предметов, но только в официальных текстах и только при условии обозначения пола носителя фамилии иными средствами: Объявить благодарность аспиранту Александру Дуб: утвердить главным технологом Ивана Сергеевича Гусь.
Не склоняются женские имена и фамилии, оканчивающиеся на согласные: встретить Элен Гофман, познакомиться с Нинель Кулик. Склоняются русские и иноязычные фамилии (кроме финских) , оканчивающиеся на безударные -а, -я: выступление Николая Субботы, заявление от Ирины Попереки. Однако, если конечному -а, -я предшествует гласный звук, то эти фамилии не склоняются: работы Лурия. В деловой бумаге для предупреждения нежелательного комического эффекта целесообразно употреблять фамилии на -а, -я, совпадающие по звучанию с названиями живых существ или неодушевленных предметов, в сочетании с именем или именем и отчеством, или инициалами, или указанием на должность, или звание лица и т. д. : сообщение профессора Л. Н. Шубы, выступление заведующего отделом О. И. Крысы. Склоняются славянские фамилии, оканчивающиеся на ударные гласные -а, -я. Например: Головня - Головни, Лобода - Лободы. Не склоняются неславянские (иноязычные) фамилии, оканчивающиеся на ударные гласные -а, -я и другие гласные звуки. Например: Дюма, Золя, Гюго, Бизе, Шоу. Не склоняются фамилии, оканчивающиеся на -аго, -яго, -ако, -ых, -их, -ово: лекции Шамбинаго, Плевако, Дубяго, Красных, Долгих, Дурново. Не склоняются украинские фамилии на енко (ко) : семинар Зощенко и Дорошенко. Не склоняются славянские фамилии на -о, совпадающие с нарицательными существительными: выступление Горло и Шило. Не употребляются в форме множественного числа и не склоняются фамилии иноязычного происхождения, если они употребляются в сочетании со словами супруги, братья, сестры, брат и сестра, а также в сочетании с двумя женскими именами или мужским и женским именами одновременно: приветствовать сестер Ольгу и Ирину Рихтер, написать супругам Вайнер. В сочетании с двумя мужскими именами употребляется форма множественного числа: Томас и Генрих Манны.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как правильно написать фамилию на английском? (подробности внутри)