Автор .. VIKA ... задал вопрос в разделе Лингвистика
Перевод с немецкого и получил лучший ответ
Ответ от Alexander Alenitsyn[гуру]
О нём говорили: "Стоит ему только внимательно осмотреть
больных, и они уже вылечены"
Ответ от Ёветлана Фомичева[гуру]
О нем говорили: " Ему необходимо только внимательно посмотреть на больных, и они уже исцелены".
О нем говорили: " Ему необходимо только внимательно посмотреть на больных, и они уже исцелены".
Ответ от МК[гуру]
Вообще-то еще никто не излечивался от того, что его внимательно осмотрели.
У меня такое впечатление, что это предложение Вы сами переводили (или может кто-то другой с помощью электронного переводчика) . Видимо, хотели сказать : Стоит ему только внимательно/хорошенько взглянуть/пристально посмотреть на больного, и тот уже излечен.
Если имелось в виду именно это, то тогда перевод такой: Er braucht einen Kranken nur genau anzusehen und schon ist der geheilt.
внимательно осмотреть (больного) - (einen Kranken) gründlich untersuchen
Вообще-то еще никто не излечивался от того, что его внимательно осмотрели.
У меня такое впечатление, что это предложение Вы сами переводили (или может кто-то другой с помощью электронного переводчика) . Видимо, хотели сказать : Стоит ему только внимательно/хорошенько взглянуть/пристально посмотреть на больного, и тот уже излечен.
Если имелось в виду именно это, то тогда перевод такой: Er braucht einen Kranken nur genau anzusehen und schon ist der geheilt.
внимательно осмотреть (больного) - (einen Kranken) gründlich untersuchen
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Перевод с немецкого
Переведите стихотвореие "Erinnerung"
Напоминание
Ты блуждать желаешь столько,
Но близка твоя звезда;
Ухватись за счастье
подробнее...
спросили в Lincoln
Помогите пожалуйста с немецким.Есть мой вариант перевода.
В принципе, нормальный перевод с нормальными ошибками, без ошибок невозможно, когда учишь язык.
подробнее...
Помогите пожалуйста с немецким.Есть мой вариант перевода.
В принципе, нормальный перевод с нормальными ошибками, без ошибок невозможно, когда учишь язык.
подробнее...
спросили в Sabellida
сочинение на немецкий "мои предпочтения в одежде"
Ich möchte gerne über meine Vorlieben in Sachen Kleidung erzählen. Man möchte
подробнее...
сочинение на немецкий "мои предпочтения в одежде"
Ich möchte gerne über meine Vorlieben in Sachen Kleidung erzählen. Man möchte
подробнее...
немецкий! кому не сложно, помогите!
1. Heute Abend gehe ich entweder ins Kino oder ins Theater. 2. Am Sonntag fahre ich entweder aufs
подробнее...
спросили в Музыка
Перевод
voobshem devushka i ejo paren priznajutsa drug drugu v lyubvi..
sadai prosto w google i
подробнее...
Перевод
voobshem devushka i ejo paren priznajutsa drug drugu v lyubvi..
sadai prosto w google i
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
перевод с немецкого
прокурор - это служащий прокуратур, который должен быть на каждом суде.
при подозрении в
подробнее...
Помогите с переводом с немецкого! ! очень срочно! буду благодарна!
Wenn man nicht gesät hat, wird man nicht ernten. Не посеешь - не пожнёшь. Falls du kommst, gehen
подробнее...
переведите правильно текст на русский
Не перевод, а объяснение, что к чему.
Это - интервью с немецкой школьницей Е., которая училась
подробнее...
спросили в Музыка Wii
помогите с переводом. нужно перевести с немецкого на русский песню Rammstein Ich tu dir weh ДОСЛОВНО!!!!
Вот по этой ссылке посмотрите)
Kein mitleid
Мыслитель
(6172)
подробнее...
помогите с переводом. нужно перевести с немецкого на русский песню Rammstein Ich tu dir weh ДОСЛОВНО!!!!
Вот по этой ссылке посмотрите)
Kein mitleid
Мыслитель
(6172)
подробнее...
Помогите, пожалуйста с немецким.
1.
3. Diese Kirche (war) im vorigen Jahrhundert (gebaut worden).
Эта церковь была
подробнее...
спросили в Lincoln
перевод. с русского на немецкий.
Von welchem der ideale Lehrer sein soll
Meiner Meinung nach, jeder Schüler
подробнее...
перевод. с русского на немецкий.
Von welchem der ideale Lehrer sein soll
Meiner Meinung nach, jeder Schüler
подробнее...
спросили в BMW Open
Переведите стих с немецкого? Хотя бы смысл скажите, пжлста...
Это первая и последняя строфы прелестнейшего и одного из самых известных стихов Гейне. Переводов -
подробнее...
Переведите стих с немецкого? Хотя бы смысл скажите, пжлста...
Это первая и последняя строфы прелестнейшего и одного из самых известных стихов Гейне. Переводов -
подробнее...
спросили в Shōnen manga
Нужен перевод на немецкий. Стихотворение. Сергей Есенин - Письмо к женщине. ( хороший перевод)
На любой фрилансерский сайт, там долларов за 50 сделают за несколько минут. А за бесплатно только
подробнее...
Нужен перевод на немецкий. Стихотворение. Сергей Есенин - Письмо к женщине. ( хороший перевод)
На любой фрилансерский сайт, там долларов за 50 сделают за несколько минут. А за бесплатно только
подробнее...
спросили в BMW Open
стих Генриха Гейне на немецком и русским переводом ? (срочно)
LoreleiHeinrich Heine
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
das ich so traurig
подробнее...
стих Генриха Гейне на немецком и русским переводом ? (срочно)
LoreleiHeinrich Heine
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
das ich so traurig
подробнее...