Переводчик фамилий
Автор Tetroel Cassum задал вопрос в разделе Лингвистика
Каковы правила "перевода" фамилий с английского на русский?Как, например, "перевести" Echikunwoke? и получил лучший ответ
Ответ от BS[гуру]
Здесь ее называют Эчиканвоке
Ответ от Андрей удовик[гуру]
Как произносится (на слух. или в транскрипции) так и пишется на переводимый язык. например Вересень так и будет Вересень а не Сентябрь ))
Как произносится (на слух. или в транскрипции) так и пишется на переводимый язык. например Вересень так и будет Вересень а не Сентябрь ))
Ответ от Evil Flint[гуру]
Нет тут правил! Английский тоже везде разный. Американски, ирландский, шотландский.. . Самый верняк - это спросить у самого носителя фамилии, как она произносится. Самим все равно нереально угадать!
Для примера Джейсон Стэтхем. Или Стетэм. Или Стэтам.. . Он сам произносит С т э й т э м. Пишется Statham
Нет тут правил! Английский тоже везде разный. Американски, ирландский, шотландский.. . Самый верняк - это спросить у самого носителя фамилии, как она произносится. Самим все равно нереально угадать!
Для примера Джейсон Стэтхем. Или Стетэм. Или Стэтам.. . Он сам произносит С т э й т э м. Пишется Statham
Ответ от Анна Джой[гуру]
Есть определенные стандарты перевода, нам всем загранпаспорта по ним переводят. Есть 2 способа перевода собственных имен: транслитерация ( заменяются буквы, аналогичные в русском языке или английсоком) или транскрипция (звуки) . Например: имя Lisa - Лиза (транслитерация) и Лайза (транскрипция) . Бывает, что переводят частично транскрипцией, частично транслитерацией. Здесь есть правила транслитерации Вообще, если имя известное, то оно уже имеет какой-то стандар перевода и нужно его использовать, но если это имя неизвестной личности, то можно переводить его или транскрипцией или транслитерацией. Это не будет ошибкой. Главное - придерживаться правил. Моя фамилия в паспорте запсана, как Dzhoy, например. Для меня было так чудно, когдя я это увидела: ) Даже американцы ее неправильно читают, но такие правила перевода. Переводчик не имеет права по-другому перевести. У меня есть книга на эту тему. Там правила транскодирования не только русского и английского языков, но и других. Если интересует, пишите в личку. Поделюсь:)
Есть определенные стандарты перевода, нам всем загранпаспорта по ним переводят. Есть 2 способа перевода собственных имен: транслитерация ( заменяются буквы, аналогичные в русском языке или английсоком) или транскрипция (звуки) . Например: имя Lisa - Лиза (транслитерация) и Лайза (транскрипция) . Бывает, что переводят частично транскрипцией, частично транслитерацией. Здесь есть правила транслитерации Вообще, если имя известное, то оно уже имеет какой-то стандар перевода и нужно его использовать, но если это имя неизвестной личности, то можно переводить его или транскрипцией или транслитерацией. Это не будет ошибкой. Главное - придерживаться правил. Моя фамилия в паспорте запсана, как Dzhoy, например. Для меня было так чудно, когдя я это увидела: ) Даже американцы ее неправильно читают, но такие правила перевода. Переводчик не имеет права по-другому перевести. У меня есть книга на эту тему. Там правила транскодирования не только русского и английского языков, но и других. Если интересует, пишите в личку. Поделюсь:)
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Каковы правила "перевода" фамилий с английского на русский?Как, например, "перевести" Echikunwoke?
Как проверить через интернет лицензию юриста заверяющего переведенные документы?
МИНИСТЕРСТВО ЮСТИЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПРИКАЗ
от 10 апреля 2002 г. N 99
подробнее...
спросили в Фраза Перевод
как переводится фраза "keep calm and swag on"? переводчик какую то хрень переводит! ((
Понятное дело, переводчик не дружит с жаргоном. Это пародия на знаменитую фразу с агитационного
подробнее...
как переводится фраза "keep calm and swag on"? переводчик какую то хрень переводит! ((
Понятное дело, переводчик не дружит с жаргоном. Это пародия на знаменитую фразу с агитационного
подробнее...
Переводчикам (с немецкого) и просто знатокам
Volk, vier, Vater - везде произносится "ф".
Фамилии (Vettel)правилам не очень то и подчиняются.
подробнее...
спросили в Чуковский
Корней Чуковский - это псевдоним или настоящая фамилия?
Корне́й Ива́нович Чуко́вский (имя при рождении — Никола́й Васи́льевич
подробнее...
Корней Чуковский - это псевдоним или настоящая фамилия?
Корне́й Ива́нович Чуко́вский (имя при рождении — Никола́й Васи́льевич
подробнее...
спросили в Другое
значение фамилии бардадым
Алекса́ндр Ви́кторович Бардоды́м (16 октября 1966, Москва — 10 сентября 1992,
подробнее...
значение фамилии бардадым
Алекса́ндр Ви́кторович Бардоды́м (16 октября 1966, Москва — 10 сентября 1992,
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
история фамилии Стельмах Узнать про происхождение историю фамилии
Фамилия Стельмах в переводе с украинского означает столяр.
Обладатели фамилии Стельмах,
подробнее...
спросили в Другое Прозаики
Какая настоящая фамилия Саши Чёрного?
Чёрный Саша (1880-1932) (псевдоним. ; наст. имя Александр Михайлович Гликберг; другие псевдонимы —
подробнее...
Какая настоящая фамилия Саши Чёрного?
Чёрный Саша (1880-1932) (псевдоним. ; наст. имя Александр Михайлович Гликберг; другие псевдонимы —
подробнее...
почему на обложке не всегда написана фамилия автора?
На обложку часто не помещают составителя.
Например, сборник современной фантастики. Каждый
подробнее...
спросили в Имя Имена
скажите пожалуйста, как написать имя и фамилию латинскими буквами?
1
Первое, что нам понадобится – базовое знание латинского алфавита. Знаете, как
подробнее...
скажите пожалуйста, как написать имя и фамилию латинскими буквами?
1
Первое, что нам понадобится – базовое знание латинского алфавита. Знаете, как
подробнее...
спросили в Другое
Кто озвучивает Теорию большого взрыва в кураж-бамбей? ? имя, фамилия, фото и т. д
Вы, возможно, не раз слышали от друзей или знакомых: "А ты смотрел в переводе "Куража? " Или:
подробнее...
Кто озвучивает Теорию большого взрыва в кураж-бамбей? ? имя, фамилия, фото и т. д
Вы, возможно, не раз слышали от друзей или знакомых: "А ты смотрел в переводе "Куража? " Или:
подробнее...
спросили в Писатели
Как правильно Чуковский или Чайковский. Фамилия писателя
это смотря кого вам надо
Есть Михаил Станиславович Чайковский, писатель-казакофил, участник
подробнее...
Как правильно Чуковский или Чайковский. Фамилия писателя
это смотря кого вам надо
Есть Михаил Станиславович Чайковский, писатель-казакофил, участник
подробнее...
как правильно (для документов) на английском пишется фамилия Зайцев
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО так, как указано в Вашем заграничном паспорте - считаете Вы это правильным или нет,
подробнее...
В сериале "Папины дочки" кто играет Полежайкина? Скажите пожайлуста фамилию и имя актёра
КАЗАКОВ
Михаил Сергеевич
Родился 28.01.1988
Звезда «Ералаша»
подробнее...
спросили в 1604 год
Фамилия Савицкие русская? Как считаете ?
Фамилия Савицкий в 60% случаев имеет польское происхождение и происходит либо из самой Польши, либо
подробнее...
Фамилия Савицкие русская? Как считаете ?
Фамилия Савицкий в 60% случаев имеет польское происхождение и происходит либо из самой Польши, либо
подробнее...
спросили в Интерны
А в интернах американца играет и вправду американец? (в титрах кажется пишут амер. фамилию и имя)
Один Байрон родислся 5 октября 1984, штат Миннесота, США — американский и российский актёр.
подробнее...
А в интернах американца играет и вправду американец? (в титрах кажется пишут амер. фамилию и имя)
Один Байрон родислся 5 октября 1984, штат Миннесота, США — американский и российский актёр.
подробнее...