полное дублирование или многоголосый



Автор Наташка Обояшка задал вопрос в разделе Кино, Театр

Какой перевод лучше?Многоголосый, закадровый или Полное дублирование ? и получил лучший ответ

Ответ от Дарья[гуру]
на вкус и цвет, конечно.. .
дубрированным занимаются профессионалы! он, безусловно, качественный!
зато в многоголосном закадровом слышен родной голос актера (а это ничто не заменит) плюс интонация - её порой не все актеры дубляжа передать способны.... и вообще закадровая озвучка может быть не хуже дубляжа, а иногда лаже лучше!

Ответ от MrCoffee[гуру]
Полное дублирование.

Ответ от LazerHawk[гуру]
Полное дублирование

Ответ от Barlybaev.[гуру]
полное

Ответ от Supergirl[эксперт]
естественно полное дублирование!!))

Ответ от Elekt[гуру]
ИМХО дублирование

Ответ от Марисса Купер[гуру]
полное

Ответ от Vitamin[новичек]
Естественно полное дублирование...

Ответ от PokyBrow[новичек]
Одноголосый. Что б оригинал был слышен. И произношение ставишь и интонацию оригинальную чувствуешь.

Ответ от FaNaTkA[гуру]
Закадровый!

Ответ от VadimCranber[активный]
лучше, естесвенно, тот котрый ЛУЧШЕ!
хотя болшинству по барабану "правильность" первода, и потому полный дубляж гораздо популярней
хотя в дубляже как правило это уже совсем другой фильм и вобще про другое

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Какой перевод лучше?Многоголосый, закадровый или Полное дублирование ?

Какая разница между переводами? Проф. (многоголосый, закадровый) и Проф. (многоголосый)
Определение разновидностей перевода

Полный дубляж (Дублированный перевод) — перевод
подробнее...
спросили в Железо
в торенте указывают AVO или VO что это значит
DUB- Дублированный
VO - Одноголосый закадровый перевод
MVO - Многоголосый закадровый
подробнее...

что такое дублированный перевод? это одноголосый или многоголосый закадровый или что?
дублированный перевод - это когда ты не слышишь иностранной речи, а закадровый - когда слышно и
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:

Чем отличается? Перевод: Профессиональный (полное дублирование) от Перевод: Професcиональный (многоголосый, закадровый)
Закадровый перевод (закадровое озвучивание) — вид перевода аудиовизуальных произведений (фильмов,
подробнее...
спросили в Озвучка
Объясните разницу в качестве озвучки
Профессиональный многоголосый закадровый это когда остается оригинальная озвучка и поверх нее
подробнее...
Дублирование на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Дублирование
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*