сложный перевод



Автор Настенька задал вопрос в разделе Лингвистика

проверьте пожалуйста перевод. Очень сложный перевод. Мне так нужна помочь людей знающих англ. язык и получил лучший ответ

Ответ от Christina Maltseva[мастер]
1. The data about a fiscal agent 1.1 INN/KPP for the organisation or an INN for the natural person1.2 Names of the organisation, Surname, name, patronymic of the natural person1.3 Code ОКАТО2. The data about the physical person – the addressee of the income2.1 INN2.2 Surname, name, patronymic Ivanov Ivan Ivanovich2.3 Status (1. The resident, 2 non-resident2.4 Date of birth 09.12.19822.5 Citizenship (country code) 2.6 Code of the document proving one's identity2.7 Series, file number 2.8 Residential address in the Russian Federation the postal index3. Incomes, taxable under the rate of 13 %Month the Code of the income the Amount of income the Code of a deduction the deduction Sum4. Standard and property tax deductions4.1 Sums of tax deductions the right to which reception is present at the tax bearer 4.2 № the advice confirming the right to a property tax deduction4.3 Date of issue of the advice4.4 Code of the taxing authority which has issued the advice4.5 Total sum of the granted standard tax deductions4.6 Total sum of the granted property tax deductions5. Total sums of the income and the tax to incomes following the results of the tax periodIncome total sum Taxed amount of income The tax sum the estimated The tax sum the withheld The sum of reimbursement of taxes on recalculation from incomes of last years The sum, зачтенная at discharge of tax on recalculation from incomes of last years The sum withheld at tax payment on recalculation from incomes of last years Tax liabilities for the tax bearer The tax sum unduly withheld by a fiscal agent The plague of the tax transmitted on collection in taxing authority Fiscal agent the Chief accountant

Ответ от Максим Аршинов[новичек]
зайди на сайт- ссылка туда в окне слево вбей эту АНГЛ. мутатень и жми "ПЕРЕВЕСТИ" и он переведёт! у меня работало!!

Ответ от Пользователь удален[гуру]
Не нужно мн. число "debts sum" в определении, перестройте

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: проверьте пожалуйста перевод. Очень сложный перевод. Мне так нужна помочь людей знающих англ. язык
спросили в Detective Conan
Чем отличается герундий от инфинитива в английском языке?
Употребление инфинитива/герундия зависит от предшествующего глагола. Эти глаголы надо выучить.
подробнее...

как замостить картинку в фотошопе
автоматом помоему никак.... создаешь изображение нужного тебе размера.... перетягиваешь в него
подробнее...

Изменение статуса земель сельхоз. назначения для бизнеса
Одно могу сказать, что земли С/Х очень трудно и даже невозможно перевести в другое направление.подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
спросили в Политика
Что такое Москвабад ?
Биологически Активные Добавки, изготовленные в
подробнее...

как учить предлоги английского языка?С чего начать?Как вы учили?
Очень просто: зубрите предлог с каждым глаголом и существительным, с которыми они употребляются.
подробнее...
спросили в Galatheoidea
Перевод с E-gold на Visa
Это сделать очень сложно. Но возможно Вам поможет эта информация.
Вывод e-Gold и Webmoney на
подробнее...
спросили в Музыка
Как Вам такой поэтический перевод песни Fade to Black (Metallica)?
да, ведь это сложное дело - не просто переводить, а в стихотворной
подробнее...

как переводится hatebreed. как переводится hatebreed или hatebreeder?)
Hatebreed я бы перевел как "культивация ненависти"

P.S. чтобы переводить такие сложные
подробнее...

the object clauses. дайте пожалуйста перевод, это из грамматики англ.яз. Заранее спасибо
Object Clauses - Дополнительные придаточные предложения (входит в состав сложного
подробнее...
спросили в Славянск
Церковно-славянский перевод Библии совершенно непонятен. Зачем читать Библию на непонятном языке? Какой перевод лучше ?
Современный перевод (так и называется) , перевод "нового мира". Синодальный тоже тяжелый, с
подробнее...

Перевод имени на корейский.
1) 베렉 - Белек
2) 스드거프 - Сыдыков

Сделал
подробнее...

Перевод с французского
Потому что с ошибками написано
fais partiE - принадлежать к числу к. л.
не имеет ничего
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*