the dream of life



White перевести на русский

Автор X задал вопрос в разделе Литература

нужен литературный перевод на русский и получил лучший ответ

Ответ от татьян@*[гуру]
как то так
Если ты просыпаешься от этой иллюзии, и ты понимаешь, что черный подразумевает белый, под сам лично подразумевается другой, жизнь подразумевает смерть (или я скажу, что смерть подразумевает жизнь?), ты можешь чувствовать себя - не как незнакомец в мире, не как что-то здесь условное, не как что-то, что прибыло сюда счастливой случайностью - но ты можешь начать чувствовать свое собственное существование как абсолютно фундаментальное.
Я не пытаюсь продать тебе эту идею в смысле обращения тебя в это, я хочу, чтобы ты играл с этим. Я хочу, чтобы ты думал об этих возможностях, я не пытаюсь доказать это. Я только выдвигаю это как возможность жизни вообще думать об этом. Таким образом, давай предположим, что ты бы смог каждую ночь грезить любой мечтой, какую бы ты хотел вообразить, и что у тебя могла например быть власть в пределах одной ночи, чтобы мечтать 75 лет времени, или любого отрезка времени, который ты хотел иметь.
И ты бы, естественно, как только бы ты начал об этом приключении мечтать, ты выполнишь все свои пожелания. У тебя был бы каждый вид удовольствия во время твоего сна. И после ночей в течение 75 лет полного удовольствия, ты сказал бы “Что ж, это было достаточно грандиозным ”. Но теперь давайте удивимся, давайте иметь мечту, которая не находится под контролем, где что-то собирается происходить со мной, а я не знаю то, чем это обернется.
И ты отыскал бы это и выйдя из этого, ты сказал бы “Ничего себе, это было чистым бритьем, (чистая победа, шито-крыто ) не так ли? ”. Тогда ты стал бы все более и более изобретательным, и ты следуешь далее - и дальнейшие азартные игры, о которых ты мечтал бы. И наконец, ты мечтал бы о том, где ты теперь. Ты грезил бы мечтой о том, чтобы жить жизнью, которой ты фактически живешь сегодня.
Это было бы в пределах бесконечного разнообразия выбора, который ты будешь иметь. Играя этим ты не был богом, потому что вся природа божественна, согласно этой идее, играть это не быть. Так в этой идее тогда, все - существенно окончательная действительность, не бог в политически королевском смысле, но бог в смысле того, чтобы быть самому, в глубине души основанием того, каково оно есть. И ты - все, что только ты не можешь себе вообразить.
Алан - Уоттс

Ответ от Mr. Buster[гуру]
Ты - бог.

Ответ от Василий Шамашов[гуру]
20 $

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: нужен литературный перевод на русский

что за The thread 'Win32 Thread' (0xf00) has exited with code 0 (0x0) при написании на visual studia 2008 c++ под windos
Посмотрел по ссылке реализуемый Вами проект. Удивительно, что человек, разбирающийся в таких
подробнее...

помогите написать английское стихотворение русскими буквами
оливе-оливе-оливе твист. лук эт ми энд зэн трай зис. Намбэ уан тач ё тан. Намбэ ту-тач ё шу.. Намбэ
подробнее...
спросили в Dan Air
Английский. Как наиболее близко по смыслу перевести это выражение на русский -. "Don't fuck with me" ? Контекста нет.
В английском языке, ровно как и в русском, да и в любом другом, матерные выражения образуются
подробнее...
спросили в Музыка
Adriano Celentano lunfardia перевод
Lunfardia

she lives a day in San Telmo
In the nights she is at Boca
they call
подробнее...

Как правильно будет перевести на английский фразу.
вы всё правильно перевели. это Present Perfect. действие совершилось к данному моменту и есть
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
спросили в Экзамен
помогите перевести на английский "сдать экзамен на отлично"
To pass a test with high grades.
Кстати в английском сдавать экзамен и сдать экзамен -
подробнее...

как перевести слово could с английского на русский?
модальный глагол
1) past от can I; the boy said he ~ speak English fluently мальчик сказал,
подробнее...
спросили в Политика Dan Air
Кто может перевести песню «We don’t wonna put in» с английского на русский???
текст песни надо и в переводчик его)) 5 минут)) )

значит так... у песни 2 варианта
подробнее...
спросили в Талант
Краткость-сестра таланта. А как эта пословица звучит в английском языке?
Краткость - душа ума (остроумия) (дословный перевод). Краткость - сестра таланта

в
подробнее...
спросили в 600 е годы
Помогите перевести на английский
In the 70s of the XX century they began to place the exhibit in this building, too. It had been
подробнее...

как перевести на английский фразу "кузькина мать"?
Слова Первого секретаря ЦК КПСС, главы Правительства СССР Никиты Сергеевича Хрущёва (1894—1971),
подробнее...

Как перевести на английский язык пословицу "На нет и суда нет" так, чтобы англичанин её понял?))
В зависимости от обстоятельств:
A no is a no. / "No" it is, then. (Когда вам ответили отказом
подробнее...
Уотс Алан на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Уотс Алан
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*