в каком переводе лучше смотреть криминальное чтиво



Криминальное чтиво переводы

Автор DT задал вопрос в разделе Кино, Театр

фильм криминальное чтиво в каком переводе лучше? и получил лучший ответ

Ответ от Витус Вердегаст[гуру]
По мне лучший перевод А. Гаврилова
Витус Вердегаст
Мудрец
(16220)
Ежели скачать, то могу дать вот это, там и многоголосый и авторский одноголосый Андрея Гаврилова http://tfile.ru/forum/viewtopic.php?t=364048

Ответ от Калина семейня[новичек]
А. Гаврилова

Ответ от Никита Александров[гуру]
Перевод Гоблина он как бы.. . насыщеннее что ли))... ну ещё хорош перевод Михалёва и разумеется - лицензионный дублированный перевод от студии дисней ( это дисней но маты оставлены в переводе)

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: фильм криминальное чтиво в каком переводе лучше?
спросили в Блэйд
подскажите, плиз, фильмы с гоблинским переводом!
У меня в локалке есть эти:

13 Воин (Перевод Гоблина)
Антибумер (Перевод Гоблина)подробнее...

Какие еще есть фильмы с переводом гоблина???
Четверг, Криминальное чтиво - самые хорошие его
подробнее...

Сюжет фильма Криминальное Чтиво.
Меня мучил один вопрос в этом фильме что в чемодане? А фильм классный особенно в переводе гоблина.
подробнее...

Посоветуйте какие-нибудь хорошие фильмы в переводе Гоблина (что-нить по типу "Большой куш", "Криминально чтиво")
обязательно посмотри "Карты, деньги, два ствола" в Гоблине (оригинальный фильм называется "Lock,
подробнее...

Большой куш, Карты деньги 2 ствола.. . подскажите в чьём переводе смотреть???
Смешного варианта НЕ СУЩЕВСТВУЕТ (!),
если смотреть с матами, то именно в ПРАВИЛЬНОМ
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
спросили в Музыка
Дайте пожалуйста перевод песни "Flowes on the wall". Я никак не могу найти в инете перевод этой песни.
Кажется, эта песня про чувака, которому все пох 🙂
Вот примерный, нестихотворный перевод:подробнее...

Здравствуйте, ккой фильм в гоблинском переводе самый лучший (лучшие) ? Посоветуйте пожалуйста)
Его озвучка и переводы коснулись многих культовых фильмов.
На военную тематику отлично сделаны
подробнее...

Bad Motherfucker перевод Bad Motherfucker переводится правильно как ублюдок или му*а* ?
по смыслу - Реальная сволочь.

Надпись на лопатнике Джулса в Криминальном чтивеподробнее...
спросили в Интернет
подскажите лучшие фильмы в правильном переводе от гоблина
список огромный. лучше всего если вы ознакомитесь с ним на сайте самого гоблина 😉

зы.
подробнее...

Лучший фильм Квентина Тарантино?
Тоже когда-то интересовал такой вопрос)
И именно на счёт полнометражных режиссёрских его
подробнее...

Можете назвать "крылатые" выражения из фильмов или других произведений...
Из мультф/а "South Park" (перевод Гоблина => нецензурщина):
-Картман, твою ж мать!подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*