Автор Андрей Ефимов задал вопрос в разделе Музыка
подскажите пожалуйста на каком языке песня dragostea din tei и желательно перевод или ссылку на него и получил лучший ответ
Ответ от Бэлла "fuck me" Kаулиц[гуру]
румынский
перевод этой песни таков
Алло, привет! Это я Гайдук (Рыцарь)
И прошу, любовь моя, прими счастье.
Алло, алло, это я Пикассо
Я дал тебе волю, я силен,
Но знай, взамен ничего не прошу
Припев:
Хочешь уйти, но меня, но меня не берешь
Но меня, но меня не берешь
Но меня, но меня, но меня не берешь
Образ твой под липами
Напоминает о твоих глазах
Звоню, чтоб сказать какой я сейчас
Алло, любовь моя, это я – счастье
Алло, алло, это снова я – Пикассо
Дал тебе волю, хоть я и силен
Но знай, ничего не прошу.
Ответ от Marina[гуру]
На румынском
Перевод:
Алло, привет! Это я Гайдук (Рыцарь)
И прошу, любовь моя, прими счастье.
Алло, алло, это я Пикассо
Я дал тебе волю, я силен,
Но знай, взамен ничего не прошу
Припев:
Хочешь уйти, но меня, но меня не берешь
Но меня, но меня не берешь
Но меня, но меня, но меня не берешь
Образ твой под липами
Напоминает о твоих глазах
Звоню, чтоб сказать какой я сейчас
Алло, любовь моя, это я – счастье
Алло, алло, это снова я – Пикассо
Дал тебе волю, хоть я и силен
Но знай, ничего не прошу.
На румынском
Перевод:
Алло, привет! Это я Гайдук (Рыцарь)
И прошу, любовь моя, прими счастье.
Алло, алло, это я Пикассо
Я дал тебе волю, я силен,
Но знай, взамен ничего не прошу
Припев:
Хочешь уйти, но меня, но меня не берешь
Но меня, но меня не берешь
Но меня, но меня, но меня не берешь
Образ твой под липами
Напоминает о твоих глазах
Звоню, чтоб сказать какой я сейчас
Алло, любовь моя, это я – счастье
Алло, алло, это снова я – Пикассо
Дал тебе волю, хоть я и силен
Но знай, ничего не прошу.
Ответ от Sapphieros[гуру]
Она на румынском языке
Она на румынском языке
Ответ от Дмитрий[гуру]
Песня поется на румынском)) )
Называется вроде любовь под липой
Вот перевод)) )
Привет. Это я, рыцарь! И пожалуйста, моя любовь, получи счастье.
Привет, это я, Пикассо! Я заставил тебя позвонить и я классный.
Но ты должна знать, что я ничего у тебя не прошу.
Ты хочешь идти, но ты не берешь меня с собой.
Твое лицо и любовь под липой. Помнят меня твои глаза.
Я звоню, чтобы сказать о том, что я чувствую сейчас.
Привет моя любовь, это я, счастье. Привет, это снова я, Пикассо,
Я заставил тебя позвонить и я классный.
Но ты должна знать, что я ничего у тебя не прошу.
Ты хочешь идти, но ты не берешь меня с собой.
Твое лицо и любовь под липой. Помнят меня твои глаза.
Песня поется на румынском)) )
Называется вроде любовь под липой
Вот перевод)) )
Привет. Это я, рыцарь! И пожалуйста, моя любовь, получи счастье.
Привет, это я, Пикассо! Я заставил тебя позвонить и я классный.
Но ты должна знать, что я ничего у тебя не прошу.
Ты хочешь идти, но ты не берешь меня с собой.
Твое лицо и любовь под липой. Помнят меня твои глаза.
Я звоню, чтобы сказать о том, что я чувствую сейчас.
Привет моя любовь, это я, счастье. Привет, это снова я, Пикассо,
Я заставил тебя позвонить и я классный.
Но ты должна знать, что я ничего у тебя не прошу.
Ты хочешь идти, но ты не берешь меня с собой.
Твое лицо и любовь под липой. Помнят меня твои глаза.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: подскажите пожалуйста на каком языке песня dragostea din tei и желательно перевод или ссылку на него