Fear no man перевод
Автор Mr Caput задал вопрос в разделе Литература
помогите найти перевод и получил лучший ответ
Ответ от Lynx Lynx[гуру]
Это Песня из пьесы "Цимбелин" (действие четвёртое, сцена вторая) . Переводов много есть, вот, например, один из:
Теперь тебе не страшен зной,
Не страшны вьюги снеговые!
Ты в вечный возвращён покой,
Расчёты кончены земные!
Красотка, парень и монах -
Все после смерти - только прах!
Не страшен гнев и гнёт вельмож,
Обед не нужен и одежда!
Умолкли страх, тревога, ложь.
Нет жажды славы, нет надежды,
Нет мудрости, желанья благ:
Мы все по смерти - только прах!
Не страшен громовой раскат.
Блеск молний испугать не может.
И клеветы не страшен яд.
Ни скорбь, ни радость не тревожат!
Все, кто несли любовь в сердцах,
Все после смерти - только прах!
Тебя проклясть никто не смей!
Тревожить, колдовство, не смей!
Дух злобный, прочь беги скорей!
К могиле подойти не смей!
Чтоб жизнь людей душа забыла, -
Спи мирно ты на дне могилы!
(пер. В Шершеневича)
Это не стихотворение, а отрывок из пьесы Шекспира "Цимбелин" (Cymbeline), а именно диалог между двумя братьями Арвирагом и Гвидерием, сыновьями Цимбелина, короля Британии. Они хоронят Имогену, думая, что она мужчина. Ещё данный отрывок называют Funeral Song (что-то вроде Похоронной песни). Ниже представлен перевод Н. Мелковой.
Гвидерий
Для тебя не страшен зной,
Вьюги зимние и снег,
Ты окончил путь земной
И обрел покой навек.
Дева с пламенем в очах
Или трубочист - все прах.
Арвираг
Все прошло - тиранов гнет,
Притеснения владык.
Больше нет ярма забот,
Равен дубу стал тростник.
Царь, ученый, врач, монах
После смерти - все лишь прах.
Гвидерий
Не страшись ни молний ты.. .
Арвираг
Ни раскатов громовых.. .
Гвидерий
Ни уколов клеветы.
Арвираг
Радость, скорбь - не стало их.
Оба
Кто любовь таил в сердцах,
Все, как ты, уйдут во прах.
Гвидерий
Злобных сил не знай ты.. .
Арвираг
Духам не внимай ты.. .
Гвидерий
Ада не страшись ты.. .
Арвираг
К небу вознесись ты.
Оба
Спи среди цветов и трав,
Память вечную снискав.
Помогите найти текст песни и перевод))
Behind Blue Eyes (оригинал Limp Bizkit )
No one knows what it's like
To be the bad man
подробнее...
Нужен русский перевод песни Venus группы Shocking Blue...
Венера – Venus, Shocking Blue, 1969.
Эквиритмический перевод Марат Джумагазиев, 2006.
подробнее...
О чем поется в песне The Roof Is on Fire ?
Fire, Water, Burn (оригинал Bloodhound Gang)
Огонь, вода, пылай! (перевод Алексей Fetobyte из
подробнее...
Нужен красивый стих о любви на французском языке, желательно с русским переводом
Вот два стихотворения Шарля Бодлера:
1)L'HÉAUTONTIMOROUMÉNOS
Je te frapperai
подробнее...
Текст песни. Скиньте ссылку на сайт с текстом и переводом песни Man Overboard - 210B.
Level-minded,
I\'m blinded by the promise of happiness if I can find it.
"Fuck.
подробнее...
Кому не трудно напишите рассказ о семье,не обязательно реальной семьи,только на английском языке!С переводом!
About My Family
My family is not very big, just a typical family: Dad, Mom, me, my brother and
подробнее...
Перевод песни Привет, мне нужен перевод песни Джамалы 2014(1944) Которую она пела на евровидении 2016 :з
Это я – Джамала (перевод Элла Дементьева из Уссурийска)
Скажи чому, буває так:
подробнее...
Срочо нужно стихотворение о любви на английском языке, с переводом! Пожалуйста помогите. Очень на вас рассчитываю.
Недавно на сайте стихи. ру на странице "Новый конкурс" проходил конкурс переводов стихотворения
подробнее...
нужна помощь в переводе с английского на русский
I have some friends. But I want to tell about one of them. His name is Andrey. We have been friends
подробнее...
Sandra - Free Love и The Art Love, перевод текстов песен
The Art Love - Искусство любви
Пожалуйста, будь терпелив,
Послушай,
Не
подробнее...
срочно нужно стихотворение о природе на английском языке, с переводом
У. Шекспир
Сонет 33
Я наблюдал, как солнечный восход
Ласкает горы взором
подробнее...