Автор Диана задал вопрос в разделе Путешествия, Туризм
Кто английский сленг знает? (точнее американский) и получил лучший ответ
Ответ от Dexter Crowley[гуру]
Перевести не смог, но словарик дам может поможет)
Хип-хоп сленг - это различное накопление терминов в общении на улице, которые изменяются часто и параллельно развитию самого хип-хопа.
313 - Детрод (произошло от Детройского телефонного междугороднего кода) .
213 - Калифорния (тоже самое что и первый вариант, проиошло от южно калифорнийского телефонного междугороднего кода) .
411 - Информация.
5-0 - Полиция (произошло от телевизионного шоу "Гаваи 50").
Areous - Область.
Aite, Aw-ite - Всё хорошо (от all right).
Axe - Спросить (от ask).
Bail - Уйти.
Befo - Прежде (от before).
Bent - Когда кто-нибудь перебрал лишнего, и ему очень плохо от этого.
Blaw - Звук выстрела.
Bling bling - Дорогие драгоценности или другое дорогое материальное имущество.
Blunt - Сигара, для курения марихуаны.
Bo Janglin' - Глупый / Не уделение внимания.
Boo - Мальчик / Подруга.
Boyz - Банда друзей.
Brurva - Мужское знакомство.
Buck wild - Действительно сумасшедший.
Bud - Марихуана.
Buddah - Тоже самое, что и bud (см. Bud).
Buggin' - Вести себя в манере, которая не приемлема в группе homies (см. Homie).
Busta cap - Стрелять из оружия.
Busta move - Быстро действовать.
C ya, See ya - Увидемся.
Cap - Пуля.
Cuz - Может использоваться вместо слова "because" / Кузен.
Chillin' - Расслабляться, отдыхать.
Crew - Хорошие друзья / Команда.
Crib - Хата.
Cristal - Любимое шампанское среди хип-хоп артистов (одна бутылка стоит около 1000 долларов) .
Da bomb - Круто, обращение, или популярность.
Dime - Телефонный звонок.
Dime, Dimebag, Dimesack - Десяти доллоровый пакет наркотиков.
Dis - Это (от this).
Diss - Непочтительность (от disrespect).
Drive-by shootin' - Стрельба из проезжающей машины.
Feds - Полицейские.
Fittin или Fixin - Собираться сделать что-то.
Fitty - Пятьдесят.
Flat - Хата.
Flava - Аромат.
Flow - Поток речитатива ("...listen to my flow...", что означает, - "...зацени мою читку... ").
Flo - Этаж.
Fly - Обращение.
Homie, Homey, Homeboy - Друг, приятель, соседский парень.
Hood - Квартал.
Gangsta - Член уличной банды.
Gank - Украсть.
Ho - Проститутка.
Hoodrat - Девушка со свободными моральными ценностями (о как загнул!!!) .
Jakes - Полицейские.
Jet - Уйти.
Jigga - Знакомство.
Jonx - Принадлежность.
Kickin' - Обращение.
Lunchin' - Беспорядочное поведение.
Mac 10, Mac - Оружие (Mack-10).
Mo - Больше (от more).
Moo - Двигайся (от move).
My bad - Моя ошибка.
Nick, Nickel, Nickelbag, Nickelsack - Пяти доллоровый пакет наркотиков.
Nigga, Niggaz - Чёрный человек, так обращаются друг к другу только чёрные.
Nine, Nina, 9 - 9мм оружие.
Pac - Крёстный отец западного побережья и легенда хип-хопа.
Peace out - Пока, до свиданья.
Peeps - Люди.
PHAT - Акроним от Pretty Hot And Tempting.
Piece - Оружие.
Playa - Тот кто реально в деле. Те кто достиг большого уважения.
Playa hata - Тот, у кого были проблемы с Playa / Тот кого неуважают wankstaz (см. Wanksta).
Po - Бедный.
Rims - Покрышки.
Roll out - Уехать, уйти.
School ya - Преподать урок.
Scrap - Бороться, биться.
Shorty - Девочка.
Sitch - Ситуация.
Sku me - Извините меня.
Spit - Тоже самое что и Flow.
Straight - Окей.
Sup - Здарова, как дела? (от What's up).
Tight - Привлекательный.
Thug - Хардкор гангстер.
Wack - Не к симпатии.
Wanksta - Фальшивый гангстер.
What tha dilly yo? - В чём дело? Что произошло?
What up? - Здарова, как дела?
Whoa - Что-то типа wow.
Word up - Так и продолжать, всё верно.
Wiggaz -от White Niggaz
Yayo - Кокаин
Yeap!(уёп) - ага, да (US)
Wassup(what's up) - каК дЕла? (NY)
Пис (peace) - мИр
Respect - уважение, хорошее расположение к человеку
DSL - dick sucking lips(NY)
SQK - скука
AMF - Adioz Motherfucker
KMA(кимиэй) - kiss ma ass
Don't be hatin' - не гони (CA)
da Butt Slam - дикая пати
Ya - твой
C U... -увидимся.. .
Yo way - твое дело
Ma way - моя судьба
а програма переводчик не помогает
Что обозначает английское выражение sup fam?
Sup(англ.) сокращенно от What’s up? (как жизнь?, как дела?) чаще всего используется в чатах и IM.
подробнее...
что означает слово sup в обращение к человеку в английском7
вотс ап (как дела, или просто
подробнее...
Как перевести "ma petit cheufleur"? Последнее слово написано правильно, но нигде не могу найти перевода. Сленг?
Скорее всего последнее неправильно.. chou fleur - маленький цветок
"it's Mon petit
подробнее...
Как переводится "screw you" ?
Это абсолютно равнозначно следующему - go away, fuck off, fuck you, go fuck yourself, etc.. Проще
подробнее...
Как переводится homeboy?
Это переводится -"свой парень", "кореш", "очень близкий друг" или "человек из одного с тобой города
подробнее...
Как переводится " douchebag " ?? Что значит ?? Американский разговорный вроде....Ни в одном словаре нет...
Douche - в переводе это клизма. "Douche bag" - нечто среднее между очень большой клизмой и
подробнее...
как переводится smack my bitch up?
дословно это выражение не переводится, на сленге оно означает "вколи мне
подробнее...
Перевод фразы if Sonny was screwing the maid of honour all this time there was goinh to be a mess of trouble
Правильный перевод:
Если Сонни всё это время трахал подругу невесты, то из этого бы вышла
подробнее...
Художественные произведения на английском языке со сленгом
английский рифмованный сленг «кокни» в произведениях: Бернард Шоу «Пигмалион» ; в произведениях Ч.
подробнее...
Как переводится слово ЛОХ...
Материал из Википедии (жаргон)
1.Лох: * Лох — боевое подразделение в армии Александра
подробнее...
Перевод. Помогите пожалуйста с переводом "Prongs, mate, I hate to break it to you, but you really need to get laid"
Да, ХОРОШИЙ переводчик гугл переведет такого что.... плакать будешь от смеха.
Ну на счет
подробнее...
кто нить знает где можно найти перевод песни Swizz Beats - It’s Me Bitches
вот с гугла перевод )) а так никто переводить видимо не стал эту песню . не нашла в инете =(
подробнее...
как переводится слово rager?
наверное, это опечатка -от слова rage. скорее всего имеется ввиду человек который пребывает в
подробнее...
hustla - как это переводиться???(в песнях у snoop doggа)
Hustler, Hustla
Это слово без преувеличения звучит в каждом втором американском
подробнее...