Shit перевод
Автор MadMan задал вопрос в разделе Лингвистика
как наиболее точно передать смысл фразы: "No shit, Sherlock!" какой будет эквивалент по-русски? и получил лучший ответ
Ответ от Наталья Балбуцкая[гуру]
Слово shit
Часто перевод как дерьмо идёт это слово, но бывают и варианты ))
иногда переводят как Чёрт побери ))
вот варианты тут
no shit - означает:
1) No shit? – вопрос: правда? , без обмана? , без дерьма? , без туфты?
2) No shit. – реплика: нет вопросов; без проблем; (все) ясно и т. п. ; (здесь shit в обобщенно-пренебрежительном смысле: какие-л. проблемы, вопросы, дела и т. п.)
вообще говоря аналог этой фразы в рунете - "капитан очевидность"
Ответ от Lucy Charles[гуру]
"Без базара" или безусловно. в этом значении
"Без базара" или безусловно. в этом значении
Ответ от Павел[эксперт]
Не плохо, Шерлок
Не плохо, Шерлок
Ответ от ----- -----[гуру]
Несомненно Шерлок!
Или как уже написали "Без базара! "
Несомненно Шерлок!
Или как уже написали "Без базара! "
Ответ от Александр Попов[гуру]
А смысл давать русский эквивалент? Я европейские и китайский языки учу. Лучше проникнуться культурой и временем. Стать, скажим так Англичанином)
А смысл давать русский эквивалент? Я европейские и китайский языки учу. Лучше проникнуться культурой и временем. Стать, скажим так Англичанином)
Ответ от Alex Norenberg[гуру]
Эта саркастическая и слегка издевательская фраза, говорится если твой собеседник толкует о чем то совершенно очевидном как будто сообщает тебе большую новость.
Dude 1: tomorow is monday. we have school on mondays.
Dude 2: no shit sherlock!
Эквивалент - ну ты прям открыл Америку!
Эта саркастическая и слегка издевательская фраза, говорится если твой собеседник толкует о чем то совершенно очевидном как будто сообщает тебе большую новость.
Dude 1: tomorow is monday. we have school on mondays.
Dude 2: no shit sherlock!
Эквивалент - ну ты прям открыл Америку!
Ответ от <=KENt=>[гуру]
Про Капитпна Очевидность слышали? Так вот он и есть эквивалент Sherlock.
No shit, Sherlock - получается "Спасибо, Капитан Очевидность"
Про Капитпна Очевидность слышали? Так вот он и есть эквивалент Sherlock.
No shit, Sherlock - получается "Спасибо, Капитан Очевидность"
Ответ от Olga Zvonkova[гуру]
Нет дерьмо, Шерлок!
Буквально можно перевести так. Но англичане, впрочем, как и русские, юмористы. Поэтому эту фразу выдернутую из текста точно перевести нельзя.. Это всё равно как в хрущевские времена всеми закардонными СМИ было переведено обещание показать Америке "кузькину мать" как обещание показать мать Кузьмы.
Нет дерьмо, Шерлок!
Буквально можно перевести так. Но англичане, впрочем, как и русские, юмористы. Поэтому эту фразу выдернутую из текста точно перевести нельзя.. Это всё равно как в хрущевские времена всеми закардонными СМИ было переведено обещание показать Америке "кузькину мать" как обещание показать мать Кузьмы.
Ответ от Екатерина Котова[новичек]
У этой фразы так же имеется синоним такой, как:" Браво Шерлок"
У этой фразы так же имеется синоним такой, как:" Браво Шерлок"
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: как наиболее точно передать смысл фразы: "No shit, Sherlock!" какой будет эквивалент по-русски?
I would give it one hell of a shot перевод пож.
to give it a shot переводится как "попробовать, попытаться", а не "пристрелить"
Можно
подробнее...
спросили в Другое Cameo
ciao, come stai?
buona sera!Grazie!Va bene!come stai?
перевод точно нужен?:)))))))
да! итальянсикй!
подробнее...
ciao, come stai?
buona sera!Grazie!Va bene!come stai?
перевод точно нужен?:)))))))
да! итальянсикй!
подробнее...
спросили в Музыка Swissair
Напишите мне перевод песни Schrei
ну раз написали я просто фото
подробнее...
Напишите мне перевод песни Schrei
ну раз написали я просто фото
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
спросили в Железо
Чем отличаются чипсеты материнских плат AM3: AMD 770 от AMD 870
Если процессор можно сравнить с «мозгами» , то чипсет по праву можно назвать «сердцем» платформы,
подробнее...
Чем отличаются чипсеты материнских плат AM3: AMD 770 от AMD 870
Если процессор можно сравнить с «мозгами» , то чипсет по праву можно назвать «сердцем» платформы,
подробнее...
Самый известный развод в литературе, кино, живописи?
по-моему, развод Карениных. а еще - Пьера и Элен
подробнее...
Почему по-русски United States of America называют Соединенные ШТАТЫ Америки, хотя на самом деле... +
Так исторически сложилось :-)) Возможно, потому, что США были образованы во время правления
подробнее...
спросили в Философия Lego
Как переводится слово Loca?
в переводе с испанского-СУМАСШЕДШАЯ.. .
Перевод песни Shakira Loca
Loca (Loca)
No te
подробнее...
Как переводится слово Loca?
в переводе с испанского-СУМАСШЕДШАЯ.. .
Перевод песни Shakira Loca
Loca (Loca)
No te
подробнее...
спросили в Denel
Есть хороший перевод сказки П. Ершова "Конёк-горбунок" на английский.
Перевод такой существует, издавался в советское время, по-моему, в Raduga Publishers.Переводчик
подробнее...
Есть хороший перевод сказки П. Ершова "Конёк-горбунок" на английский.
Перевод такой существует, издавался в советское время, по-моему, в Raduga Publishers.Переводчик
подробнее...
кто нибудь, скажите плиз, когда и куда часы переводим на зимнее время???))
сегодня (то есть уже завтра) в три часа ночи переводишь стрелки на час
подробнее...
спросили в Sade SEAT
Как переводится название препарата - Black Seed Oil?
Википедия утверждает, что по-русски это растение называется "Чернушка" (http:/
подробнее...
Как переводится название препарата - Black Seed Oil?
Википедия утверждает, что по-русски это растение называется "Чернушка" (http:/
подробнее...
спросили в Shoutout
Английский: она сказала мне, что... перевод: she said me, that...или she said TO me, that?
Правильнее будет She told me...
Из двух Ваших вариантов She said TO me (SaiD me вовсе невереН)
подробнее...
Английский: она сказала мне, что... перевод: she said me, that...или she said TO me, that?
Правильнее будет She told me...
Из двух Ваших вариантов She said TO me (SaiD me вовсе невереН)
подробнее...