Автор Ксения Новакова задал вопрос в разделе Лингвистика
Напишите пожалуйста польские слова на русском, как они правильно читаются. Из песни 🙂 и получил лучший ответ
Ответ от Lynx Lynx[гуру]
Патшэ ф шьвят и видзэ як пуоне (ł читается как w в английском)
Людьже (дж читается мягко) мыщьлон тылько о мамоне
Мам сфуй цель и обрауам юж дрогэ
Чы она ест добра кедыщь ще довем
Спуйж на щебе и зобач чыщь варт
Илэ шанс бук чи ешчэ да?
Час учека венц хвилэ уап
Кожыстай з жычя пуки щи да.
Вэшь ще гарщьчь
Пшэстань хлячь
Поднещь тыуэк и повэтс так:
Отверам гуовэ, сэрцэ, щьвят (в некоторых версиях они поют наоборот: сначала сэрцэ, потом гуовэ)
цауы час (повторяется 2 раза)
Жыче то тфоя ставка
твоя шанса
твоя чьвяртка не крые до чяста
тфуй то сэанс
тфуй то мэлянж
Уважай кому дупэ спшэдаш
Вэшь ще гарщьчь
Юж лепей пащьчь
нижэли стачь бо страчиш тфаш
Страчиш жыче, дом и касэ
Кедыщь тфоя гвязда згащьне
Цауы час чэкауэщь на тон хвилэ
На тон еднон шансэ, о ктурэй мажыуэщь
Вежэ ф то жэ кедыщь то щи стане
жэ знайдьжеш то чэго шукауэщь
Повторяется припев.
Сурова Версия - Рейнкультур.
патше ф сьвят и видзэ як плоне
лудзье мысьлом тылко о мамоне
мам сфуй цел и обралам юш дрогэ
чы она ест добра кедысь се довем
спуйш на себе и зобач чысь варт
илэ шанс бук чи ешчэ да
час учека венц хфилэ лап
кожистай з жычя пуки се да
вэзь се в гарщ
пшестань хлачь
поднесь тылэк и повец так
отферам сэрце гловэ сьфят
цалы час
Знаете ли вы смешные, интересные высказывания или афоризмы на польском языке?) напишите пожалуйста)
Несмотря на то, что многие польские слова напоминают русские, их смысл может очень сильно
подробнее...
МНЕ НА ЗАВТРА НУЖЕН РЕФЕРАТ "фразеологические кальки и полукальки"гДЕ мОЖНо ДОСтаТЬ МАтЕРИаЛ?!
Фразеологические кальки и полукальки образуются в результате дословного перевода иноязычного
подробнее...
кто из русских поэтов перевел (слово о полку игореве)
Чаще всего мы встречаемся с прозаическим переводом Д. С. Лихачева, Льва Николаевича Гумилёва и
подробнее...
Слово например "собака" от куда первоисточник. С какого языка заимствованное и т. д.?
Никакая это не спака, что ж так плохо о себе думать-то? Что, у русских и собак не было?
От
подробнее...
Польский и русский языки похожи?
Прозу обычно проще перевести - все-таки родные языки. Идиомы часто знакомые, в отличие от далеких
подробнее...
Почему пишется "преследовать", а не "приследовать"?
Со словом "преследовать" действительно не всё так просто, как здесь многие считают. Происхождение
подробнее...
Слово "Водка" - русское?
Водка алкогольный напиток, род хлебного вина (по С.И.Ожегову). Само слово «водка» произошло по
подробнее...
Почему старо-русский язык больше похож на украинский и белорусский, нежели на русский?
Наоборот, старорусский больше всего похож на русский современный!
Литературный старорусский в
подробнее...
вересень на русском
Вересень- русское и украинское слово, соответствует церковно-слававянскому "врѣсьнь",
подробнее...
ищу онлайн переводчик с венгерского на русский или на английский
Выбор языка:
английский, арабский, армянский, венгерский, голландский, греческий, грузинский,
подробнее...
напишите кто знает перевод с украинского на русский слова-приязнь.Спасибо.
Ну, если копать глубже, то слово это из санскрита. Уже оттуда попало в индоевропейские
подробнее...
По русски "лопнуть" , а по хорватски - "пукнуть".А вы знаете иностр. слова, которые смешно звучат на русском? Спасибо.
Херня (Herna) - биллиардная (чеш. )
Чеpстве окypки - свежие огypцы (чеш) .
Яйца на очи -
подробнее...
Что получится, если в украинском языке польские слова изъять и вернуть русские?
Ничего себе! Это что, получается тогда украинцы это поляки?
Сергей
подробнее...
Подскажите где взять хороший переводчик с английского на русский
У меня Pragma 5.х. Даже копировать не надо. Открываешь страницу на английском, жмшь на кнопочку - и
подробнее...
переведите на русский
Мы строим, потому что мы должны убежище.
Мы должны укрыться от солнца, дождя, ветра и
подробнее...