Зануда перевод
Автор Ёамо Совершенство задал вопрос в разделе Лингвистика
зануда-по-английски и получил лучший ответ
Ответ от Елена Хлопенко[гуру]
wet blanket - человек, отравляющий другим удовольствие, радость и т. п. ; зануда Stop being a wet blanket and come and dance. — Да не будь таким занудой, иди и потанцуй. wet blanket - a person who spoils other people's fun by failing to join in with or by disapproving of their activities «Мокрое одеяло» . Человек, чьё подавленное настроение и отсутствие энтузиазма удручают, обескураживают других и разрушают предполагаемый план развлечений. (С помощью мокрого одеяла можно ликвидировать пожар) . На вечеринках таких людей называют party poopers ; также встречается killjoy («убийца радости») . pain in the neck а) зануда, нудный, надоедливый человек. и б) что-л. раздражающее и неприятное PAIN IN THE NECK (ASS, BUTT, REAR) заноза (боль) в одном месте. Словом, человек хороший (достал! ) или ситуация приятная (не знаешь, как выпутаться) . В зависимости от места дислокации этой боли выражение может быть более или менее сильным. Если говорят о neck (шее) - все совершенно прилично, прямо как с нашим образным переносным смыслом "зубной боли". Все же остальные слова обозначают то любимое занозами место, на котором сидят (rear - иносказательно, butt - прямо, ass - совсем грубо) . Так что, на выбор, четыре разной силы варианта называния плохого и приставучего.
bore
Соглашусь больше с Артуром, A BORE, You're such a bore... Ты такой нудило, (скучный, монотонный) Еще примеры зануды A drag, a pest, a nudge.
nudnik /ˈno͝odˌnik/ Noun A pestering, nagging, or irritating person; a bore. 🙂
nerd
Что значит фраза "Fun-Loving" в переводе на руссиш?
любящий повеселиться, компанейский, не
подробнее...
Что значит geek в переводе с компьютерного жаргона
geek - определения в Интернете:
(noun существительное) 1) дегенерат, подонок 2) идиот...
подробнее...
Песня пиратов перевод
Йо-хо, йо-хо, пиратская жизнь по мне…
Мы грабим, за нами стрельба и разбой
Так
подробнее...
Как переводиться/ что означает фраза: "killjoys never die"
зануды (ну эт мягко видимо, там небось синоним mothefuckers(жуёбки) ) не умирают. killjoy - чел,
подробнее...
Кто хорошо знает English, пожалуйста подскажите правильный перевод слова CUTE???
Американцы используя это слово имеют в виду - изящный, притягательный, привлекательный, прелесный-
подробнее...
Как переводится КЕНГУРУ с языка аборигенов Австралии?
не понимаю. Когда первые англичане (Джеймс Кук) высадились в австралии они увидели диковинное
подробнее...
Как дословном переводе с ИВРИТА будет слово ЕВРЕЙ ?
Буквальное значение слова иври — «пришелец с той стороны». От того же корня (ивр.
подробнее...
Что в английском означает "you're so mean"? Я видела много переводов, но какой именно самый верный ещё не разобралась.
Как правило: ты такой противный (или вредный)
У mean куча значений, вапчета.
подробнее...
Можно ли выражение "one trick pony" перевести как "актёр одной роли"?
Именно так по смыслу и переводится
Типа фокусник всего с одним
подробнее...
Как определить характер по походке?
пульс пощупать.. .
Не развалисты в походке, А согбенные идут; Не дерут, разиня глотки,
подробнее...
что такое paper??
Хм.) ) В общем-то, "paper" - как и любое обычное английское слово, имеет множество переводов.
подробнее...
помогите пожалуйста, мистические образы в романе "Мастер и Маргарита"!!!
Воланд, Азазелло, Коровьев - он же Фагот, Бегемот, Гелла
Романный Воланд -это дьявол,
подробнее...
В чем разница в modal verbs You could Have come to see me и You might come to see me
Модальные глаголы - действительно тема не одного урока. Просто обьяснить их - мало. ОНи должны
подробнее...
Откуда произошло слово " Бистро" ?
Не советую русским вести с французами разговоры о наполеоновских войнах и, тем более, о русском
подробнее...
Кто круче: Карамзин, Соловьев или Ключевский?
Карамзин довёл историю до Смутного времен, дальше не смог, по объективным причинам (умер). Соловьёв
подробнее...